FANDOM


This article belongs to BoyInCharge55 & BigRedMonster86. Please ask him/her/them before editing the article. If you do so without asking, or if the owner(s) say(s) no, you will get a warning. If you continue, you will be blocked.

The following is a list of localizations that could've been featured in Zelenjavčki.

Where's God When I'm S-Scared?Edit

RealEdit

  • The Tales from the Crisper title card is localized with yellow text, but the wrong font.

How It Could've BeenEdit

  • The Tales from the Crisper & Daniel and the Lions' Den title cards are subtitled.
  • The Bible verses are localized, just with a white screen.
  • Dubbing credits appear during the "Silly Song & Kitchen Segments" half before showing the English credits when the "Tales from the Crisper" half begins.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.