FANDOM


NOTE: THIS PAGE IS CURRENTLY UNDERGOING SOME RENOVATIONS.

Zeleninové země is the Czech dub of VeggieTales.

The series was dubbed in Czech two times. The first dub was made in 2000 by AK Studio for the 1993-1999 episodes and aired on SuperMax, while the second dub was made in 2006 by DiGi media (1993-2006 episodes) and in 2011 by AVF Studio Zero (2007-2009 episodes) and currently airs on GreenWarp.

Translations and Voices Edit

English Names Czech Names Czech Voice Actor
Bob the Tomato Rajče Bob Libor Terš
Larry the Cucumber Okurka Láďa Jaromír Meduna (SuperMax)
Petr Oliva (GreenWarp)
Junior Asparagus Chřest Junior Zuzana Petráňová (SuperMax)
Pavel Dytrt (GreenWarp)
Laura Carrot Mrkev Laura Alena Procházková (SuperMax)
Dad Asparagus Chřest Otec Zbyšek Pantůček (SuperMax)
Jan Maxián (GreenWarp)
Mom Asparagus Chřest Matka Ivana Měřičková (SuperMax)
Jaroslava Obermaierová (GreenWarp)
Archibald Asparagus Chřest Archibald Tomáš Racek (SuperMax)
Jan Maxián (GreenWarp)
Mr. Lunt Pan Lunt Pavel Tesař (SuperMax)
Tomáš Juřička (GreenWarp)
Mr. Nezzer Pan Nezzer (SuperMax)
Pan Nesar (GreenWarp)
Jakub Saic
Scooter Carrot Mrkev Koloběžka
Percy Pea Hrách Pavel Jan Kalous (SuperMax)
Pavel Dytrt (GreenWarp)
Jimmy Gourd Tykev Janek Radovan Vaculík (SuperMax)
Tomáš Juřička (GreenWarp)
Jerry Gourd Tykev Jarek
Jean-Claude Pea Hrách Jean-Claude
Phillipe Pea Hrách Philippe
Pa Grape Otec Hroznů Dalimil Klapka (SuperMax)
Pavel Vondra (GreenWarp)
Madame Blueberry Paní Borůvková Miluše Šplechtová (SuperMax)
Helena Dytrtová (GreenWarp)
Petunia Rhubarb Rebarbora Petúnie Klára Šumanová
The Scallions Cibule Pavel Tesař (Scallion #1; SuperMax)
Jan Kalous (Scallion #2; SuperMax)
Jan Maxián (Scallion #3; SuperMax)
Jaromír Meduna (Scallion #1; GreenWarp)
Martin Kolár (Scallion #2; GreenWarp)
Pavel Tesař (Scallion #3; GreenWarp)

Other CharactersEdit

English Names Czech Names Czech Voice Actor
Mad Scientist Zlý vědec Jan Maxián (SuperMax)
Roman Hajek (GreenWarp)
Assistant Asistent Pavel Tesař (SuperMax)
Tomáš Juřička (GreenWarp)
Closet Monsters Monstra ze skříně Pavel Tesař (Lumpy; SuperMax)
Jan Maxián (Monster #2; SuperMax)
Jaromír Meduna (Monster #3; SuperMax)
Jan Kalous (Lumpy; GreenWarp)
Zbyšek Pantůček (Monster #2; GreenWarp)
Bohuslav Kalva (Monster #3; GreenWarp)

Episodes Edit

  • Příběhy z toustovače (SuperMax)/Kde je Bůh, když se b-bojím? (GreenWarp) (Where's God When I'm S-Scared?!)
  • Hrozny hněvu (SuperMax)/Bůh chce, abych jim odpustil!?! (GreenWarp) (God Wants Me To Forgive Them!?!)
  • Jsi můj soused? (Are You My Neighbor?)
  • Rack, Shack a Benny (SuperMax)/Rak, Šak a Benny (GreenWarp) (Rack, Shack and Benny)
  • Dave a obří okurka (SuperMax)/David a obří lák (GreenWarp) (Dave and the Giant Pickle)
  • Hračka, která zachránila Vánoce (The Toy That Saved Christmas)
  • Super-Láďa a lež z vesmíru (Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!)
  • Josh a velká zeď (SuperMax)/Jozue a velká zeď (GreenWarp) (Josh and the Big Wall!)
  • Paní Borůvková (Madame Blueberry)
  • Super-Láďa a reputativní plevel (SuperMax)/Super-Láďa a klábosící plevel (GreenWarp) (Larry-Boy and the Rumor Weed)
  • Král Jiří a kachna (King George and the Ducky)
  • Ester, dívka, která se stala královnou (Esther... The Girl Who Became Queen)
  • Pěkný viking Láňek (Lyle the Kindly Viking)
  • Vánoční hvězda (The Star of Christmas)
  • Automatický svět zábavy (The Wonderful World of Auto-Tainment!)
  • Balada malého Joe (The Ballad of Little Joe)
  • Velikonoční koleda (An Easter Carol)
  • Snudlova povídka (A Snoodle's Tale)
  • Sumo a velký boj (Sumo of The Opera)
  • Velká válka s koláčky (Duke and the Great Pie War)
  • Minnesota Kurk a hledání Samsonova štětce (Minnesota Cuke and the Search for Samson's Hairbrush)
  • Pán fazolů (Lord of the Beans)
  • Štoštěstí Holmes a zlatý pravítko (Sheerluck Holmes and the Golden Ruler)
  • Super-Láďa a špatné jablko (LarryBoy and the Bad Apple)
  • Gedeón: Válečník hudby (Gideon: Tuba Warrior)
  • Moe a skvělé útěk (Moe and the Big Exit)
  • Čaroděj ze země Ha-Ha (The Wonderful Wizard of Ha's)
  • Rajče Sawyer, Huckleberry Láďa a velká záchrana řeky (Tomato Sawyer and Huckleberry Larry's Big River Rescue)
  • Abraham a úžasné příslib (Abe and the Amazing Promise)
  • Minnesota Kurk a hledání Noeho deštníku (Minnesota Cuke and the Search for Noah's Umbrella)
  • Svatý Mikuláš: Příběh radostného dávání (Saint Nicholas: A Story of Joyful Giving)

Movies Edit

  • Dobrodružství pirátů v Zeleninové zemi (Jonah: A VeggieTales Movie)
  • Piráti peciválové: Příběhy ze Zeleninové země (The Pirates Who Don't Do Anything: A VeggieTales Movie)

Dub CreditsEdit

SuperMaxEdit

  • Translation: Dita Šafaříková & Milada Merhautová
  • Sound: Jan Neskusil
  • Production: Alice Hlaváčková
  • Dialogue and direction: Václav Merhaut

GreenWarpEdit

DiGi mediaEdit

  • Translation: Petr Chalupecký
  • Sound: Jaroslav Kosán
  • Production: Michal Kraus
  • Dialogue and direction: Daniel Tůma

AVF Studio ZeroEdit

  • Translation: Tamara Vosecká
  • Sound: Miloš Zajdl
  • Dialogue and direction: Jitka Tošilová

Trivia Edit

  • In real life, Jonah and the Pirates movie had received Czech dubs.
  • Both dubs differ in the following ways:
    • The SuperMax dub has shortened versions of biblical names left in English (e.g. Dave, Rack, Shack, and Benny). However, they are translated in the GreenWarp dub, with the exception of Little Joe and Moe.
    • Junior has a high-pitched voice in the SuperMax dub, but a male, low-pitched voice in the GreenWarp dub.
  • Only Libor Terš and Jakub Saic reprise their roles in the GreenWarp dub.
  • The second dub's cast would later be used for the Czech dub of VeggieTales on TV, which aired on Minimax.
  • GreenWarp initially aired the SuperMax dub from 2004-2006, before switching to the second dub made specifically for them.

GalleryEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.