FANDOM


VeggieTales is the Italian dub of said show. It was dubbed at Merak Film of Cologno Monzese, Milan in Italy and was distributed by Word Italia from 1995-present for Christian bookstores, and by Mondo Home Entertainment from 2001-present for mass markets.

Translations and VoicesEdit

English Name Italian Name Italian Voice Actor
Bob the Tomato Bob il Pomodoro Federico Danti
Larry the Cucumber Larry il Cetriolo Claudio Moneta
Junior Asparagus Junior Asparago
Laura Carrot Laura Carota Laura Brambilla
Lenny Carrot Lenny Carota Rosa Leo Servidio
Jimmy Gourd Jimmy Zucca Mario Zucca
Jerry Gourd Jerry Zucca Mario Scarabelli
Archibald Asparagus Archibald Asparago Pietro Ubaldi

Audio CommentariesEdit

Name Voice Actor
Phil Vischer Federico Danti
Mike Nawrocki Claudio Moneta
Kurt Heinecke
Tim Hodge
Marc Vulcano
Keith Lango
Ameake Owens
Joe McFadden
David Pitts
Brian Roberts
Chris Wall
Kevin Gamble
Leslie Ferrell
Mark Steele

TerminologyEdit

  • Silly Songs with Larry: Canzoni Sciocche con Larry
  • Dodge Ball City: Città di Dodgeballs
  • Rootin' Tootin' Pizza Place: Lo Straordinario Pizzeria Occidentale
  • USS Applepies: USS Tortimele
  • Stuff-Mart: Cose-Merc
  • Qwerty: Elettricobibbia

EpisodesEdit

  • Dov'è Dio Quando Sono S-Spaventato? (Where's God When I'm S-Scared?)
  • Dio Vuole Io Li Perdoni!?! (God Wants Me to Forgive Them!?!)
  • Sei Mio Vicino? (Are You My Neighbor?)
  • Ria, Nia e Saele (Rack, Shack & Benny)
  • Dav e il Sottaceto Gigante (Dave and the Giant Pickle)
  • Il Giocattolo Che Ha Salvato il Natale (The Toy That Saved Christmas)
  • Un Molto Sciocche Raccolta di Canzoni!/Canzoni Molto Sciocche! (Very Silly Songs!)
  • Larry-Boy! e la Menzogna dello Spazio Esterno! (Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!)
  • Gios e il Grande Muro! (Josh and the Big Wall!)
  • La Signora Mirtillo (Madame Blueberry)
  • La Fine delle Sciocchezze? (The End of Silliness?)
  • Larry-Boy e il Pettegolo Erbaccia (Larry-Boy and the Rumor Weed)
  • Re Davide e l'Anatra (King George and the Ducky)
  • Ester... La Ragazza Che Divenne Regina (Esther... The Girl Who Became Queen)
  • Lyle il Vichingo Premuroso (Lyle the Kindly Viking)
  • Il Conto Alla Rovescia Finale di Canzoni Sciocche (The Ultimate Silly Song Countdown)
  • Canzoni di Giona e Altro Ancora! (Jonah Sing-Along Songs and More!)
  • La Stella del Natale (The Star of Christmas)
  • Intrattenimento Automatico di Larry (The Wonderful World of Auto-Tainment!)
  • La Ballata di Piccolo Giù (The Ballad of Little Joe)
  • Cantico di Pasqua (An Easter Carol)
  • Un Racconto di un Snoodle (A Snoodle's Tale)
  • Sumo dell'Opera (Sumo of the Opera)
  • Duke e la Grande Guerra delle Torte (Duke and the Great Pie War)
  • Minnesota Cuke e la Ricerca della Spazzola per Capelli di Sansone (Minnesota Cuke and the Search for Samson's Hairbrush)
  • Signore degli Fagioli (Lord of the Beans)
  • Sheerluck Holmes e il Sovrano d'Oro (Sheerluck Holmes and the Golden Ruler)
  • LarryBoy e la Mela Cattiva (LarryBoy and the Bad Apple)
  • Gedeone: Guerriero Tuba (Gideon: Tuba Warrior)
  • Mo e la Grande Uscita (Moe and the Big Exit)
  • Il Meraviglioso Mago di Ha's (The Wonderful Wizard of Ha's)
  • Il Grande Salvataggio in Fiume di Pom Sawyer e Huckleberry Larry (Tomato Sawyer and Huckleberry Larry's Big River Rescue)
  • Ab e la Meravigliosa Promessa (Abe and the Amazing Promise)
  • Minnesota Cuke e la Ricerca per l'Ombrello di Noè (Minnesota Cuke and the Search for Noah's Umbrella)
  • San Nicola: Una Storia di Dando Gioiosa (Saint Nicholas: A Story of Joyful Giving)
  • Pistacchio: Il Ragazzino Che Non Volegna (Pistachio – The Little Boy That Woodn't)
  • La Bella Straordinaria nella Città (Sweetpea Beauty)
  • La Vita è Significativa (It's a Meaningful Life)
  • La Notte Prima di Pasqua (Twas The Night Before Easter)
  • Principessa e la Popstar (Princess and the Popstar)
  • Il Piccolo Tamburino (The Little Drummer Boy)
  • Robin Good e i Suoi Uomini Terribili (Robin Good And His Not-So Merry Men)
  • La Principessa Squattrinata (The Penniless Princess)
  • La Lega di Verdure Incredibili (The League of Incredible Vegetables)
  • La Piccola Casa Che Si Ergeva (The Little House That Stood)
  • MacLarry e la Puzzolente Battaglia del Formaggio (MacLarry and the Stinky Cheese Battle)
  • Buon Larry e la Vera Luce del Natale (Merry Larry and the True Light of Christmas)
  • Verdure Nello Spazio: La Frontiera del Finocchio (Veggies in Space: The Fennel Frontier)
  • La Febbre del Sedano Sera (Celery Night Fever)
  • La Bella e la Barbabietola (Beauty and the Beet)
  • L'Arca di Noè (Noah's Ark)

CompilationsEdit

  • (Bob and Larry's Favorite Stories!)
  • (More of Bob and Larry's Favorite Stories!)
  • (Junior's Favorite Stories!)
  • (Larry's Favorite Stories!)
  • (Classics from the Crisper!)
  • (Heroes of the Bible! Lions, Shepherds and Queens (Oh My!))
  • (Heroes of the Bible! Stand Up, Stand Tall, Stand Strong)
  • (The Bumblyburg Superhero Value Pack)
  • (Holiday Double Feature)
  • Come Disegnare con Bob e Larry! (Bob and Larry's How to Draw!)
  • (The Complete Silly Song Collection)
  • (God Made You Special)
  • Canzoni dei Pirati Fannulloni e Altro Ancora! (The Pirates Who Don't Do Anything Sing-Along Songs and More!)
  • (Lessons from the Sock Drawer)
  • (Heroes of the Bible! A Baby, A Quest and the Wild, Wild West!)
  • (Silly Little Thing Called Love)
  • (Happy Together!)
  • (Larry Learns to Listen)
  • (Bob Lends a Helping Hand)
  • (God Loves You Very Much)
  • (If I Sang a Silly Song)
  • (Little Ones Can Do Big Things Too!)
  • (Lettuce Love One Another!)

GamesEdit

MoviesEdit

  • Jonah: un film dei Verdurini (Jonah: A VeggieTales Movie)
  • I Pirati Fannulloni (The Pirates Who Don't Do Anything: A VeggieTales Movie)

Books Edit

  • (How Many Veggies?)
  • (Junior's Colors)
  • (Pa Grape's Shapes)
  • (Archibald's Opposites)
  • (Time for Tom)
  • (Larry Learns to Listen)
  • (Bob Lends a Helping... Hand?)
  • (Junior and Laura Share the Year Together)
  • (Peas and Thank You!)
  • (Bible Storybook)
  • (VeggieTales Super Comics)

Albums Edit

  • VeggieTunes (same title)
  • (A Very Veggie Christmas)
  • VeggieTunes 2 (same title)
  • (Larry-Boy: The Soundtrack)
  • (VeggieTunes: A Queen, A King and a Very Blue Berry)
  • Canzoni Scoicche con Larry (Silly Songs with Larry)
  • (Bob and Larry's Sunday Morning Songs)
  • (Junior's Bedtime Songs)
  • (Jonah's Overboard Sing-Along)
  • (Bob and Larry's Backyard Party)
  • (Pirates' Boatload of Fun)
  • (Jonah: A VeggieTales Movie Soundtrack)
  • (Have We Got A Show For You: 10 Years Of VeggieTales)
  • (O Veggie, Where Art Thou?)
  • (On the Road with Bob and Larry)
  • (Junior's Playtime Songs)
  • (Bob and Larry's Campfire Songs)
  • VeggieTunes 4 (same title)
  • (VeggieRocks!)
  • (More Sunday Morning Songs with Bob and Larry)
  • (Bob and Larry's Toddler Songs)
  • Il Meglio di VeggieTunes Vol. 1 (Hits Vegetais Vol. 1) (2005)
  • (The Incredible Singing Christmas Tree)
  • (VeggieTales Worship Songs)
  • (A Very Veggie Easter)
  • (Bob and Larry Sing the 70s)
  • (Boyz in the Sink)
  • (Rock-a-Bye Veggie)
  • (The Pirates Who Don't Do Anything Soundtrack)
  • Il Meglio di VeggieTunes Vol. 2 (Hits Vegetais Vol. 1) (2007)
  • (Christian Hit Music)
  • (VeggieTales Greatest Hits)
  • Il Meglio di VeggieTunes Vol. 3 (Silly Songs No. 1)

Dub Credits Edit

  • Direction: Claudio Moneta
  • Sound engineering: Paolo Simonetti
  • Translation: Lorena Bertini and Claudio Beccari
  • Sound mixing: Manuel Giammaria

TriviaEdit

  • In real life, the only dub of anything created by Big Idea known to have been in Italian is I Pirati Fannulloni, although there was going to be one for the Italian version of the LarryBoy and the Bad Apple video game. Jonah also was dubbed in Italian in real life.
  • This dub uses translations that are just like the biblical stories, but with shortened names (only if necessary).
  • "Volegna" is a pun on the Italian words "voleva" (want) and "legno" (wood).
    • Also, "tortimele" is the Italian term "torte di mele" (apple pies) combined into a single word.
  • The latter half of the theme song is instrumental, similar to the first 10 seasons of SpongeBob SquarePants in the Italian dub of said show.
    • Not only is the theme song instrumental after Bob says "Have we got a show for you," but the montage is edited whenever necessary to accompany this.

GalleryEdit

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.