Big Idea Fanon Wiki
(→‎Translations and Voices: Honestly, the voice actors would often say Dark Crow's Brazilian name too fast just to get it to fit in the line.)
No edit summary
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 39: Line 39:
 
|Mother Pearl
 
|Mother Pearl
 
|Mamãe Pérola
 
|Mamãe Pérola
 
|Márcia Morelli
|Pedro Lopes Filho
 
 
|-
 
|-
 
|Greta von Gruesome
 
|Greta von Gruesome
Line 47: Line 47:
 
|Dark Crow
 
|Dark Crow
 
|Corvinho
 
|Corvinho
|Luiz Sérgio Vieira (Leggo My Ego!)<br/>Ettore Zuim (The Good, the Bad, and the Eggly!)
+
|Luiz Sérgio Vieira (Leggo My Ego!)<br />Ettore Zuim (The Good, the Bad, and the Eggly!)
 
|-
 
|-
 
|Electro-Melon
 
|Electro-Melon
Line 60: Line 60:
 
|Tomate Escarlate
 
|Tomate Escarlate
 
|Alexandre Moreno
 
|Alexandre Moreno
  +
|-
  +
|The Narrator
  +
|O Narrador
  +
|Márcio Seixas
 
|}
 
|}
   
Line 76: Line 80:
 
|Herbert and Wally
 
|Herbert and Wally
 
|Herbert e Wally
 
|Herbert e Wally
|Ettore Zuim (Herbert)<br/>Marcus Jardym (Wally)
+
|Ettore Zuim (Herbert)<br />Marcus Jardym (Wally)
 
|-
 
|-
 
|Ma Mushroom
 
|Ma Mushroom
 
|Mãe Cogumelo
 
|Mãe Cogumelo
 
|Pedro Lopes Filho
|Márcia Morelli
 
 
|-
 
|-
 
|Mr. Mahoney
 
|Mr. Mahoney
Line 91: Line 95:
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |<center>Lutefisk</center>
 
| colspan="2" |<center>Lutefisk</center>
  +
|José Leonardo
|Paulo Pinheiro
 
 
|}
 
|}
   
Line 112: Line 116:
 
*O Seqüestrador de Cantores ([https://bigidea.fandom.com/wiki/The_Yodelnapper! The Yodelnapper!])
 
*O Seqüestrador de Cantores ([https://bigidea.fandom.com/wiki/The_Yodelnapper! The Yodelnapper!])
 
*O Bom, O Mau e o Ovo ([https://bigidea.fandom.com/wiki/The_Good,_the_Bad,_and_the_Eggly The Good, the Bad and the Eggly])
 
*O Bom, O Mau e o Ovo ([https://bigidea.fandom.com/wiki/The_Good,_the_Bad,_and_the_Eggly The Good, the Bad and the Eggly])
  +
===Super Shorts===
  +
*A Mosca Irritante (Fly By Might)
  +
*Loucuras nas Lojas (Cuke of All Trades!)
  +
*Um Picles Polar (A Polar Pickle!)
  +
*A Parque sem Diversões (Merry-Go-Wreck)
   
 
==Dub Credits==
 
==Dub Credits==
Line 118: Line 127:
 
==Fun Facts==
 
==Fun Facts==
 
===Trivia===
 
===Trivia===
*Mother Pearl is voiced by a male in this dub.
+
*Ma Mushroom is voiced by a male in this dub.
 
*Some characters have interesting takes with their translated names in this dub:
 
*Some characters have interesting takes with their translated names in this dub:
 
**Greta von Gruesome has a rhyming name rather than an alliterative name. This is because there are no Portuguese words that both mean "gruesome" and begin with a G.
 
**Greta von Gruesome has a rhyming name rather than an alliterative name. This is because there are no Portuguese words that both mean "gruesome" and begin with a G.
Line 125: Line 134:
 
**Lemon Twist's name not only has the same initials, but is a rhyming name as well.
 
**Lemon Twist's name not only has the same initials, but is a rhyming name as well.
 
*Ilka Pinheiro (Greta's voice actor in this dub) might have directed the real dub, but this is unconfirmed.
 
*Ilka Pinheiro (Greta's voice actor in this dub) might have directed the real dub, but this is unconfirmed.
**Speaking of Ilka, she and Paulo Pinheiro (Lutefisk's voice actor) are siblings in real life.
 
 
[[Category:Fanon Works]]
 
[[Category:Fanon Works]]
 
[[Category:International]]
 
[[Category:International]]

Revision as of 03:52, 21 July 2020

LarryBoy: The Cartoon Adventures had a Brazilian Portuguese dub done in Rio de Janeiro at Audio News as Super-Larry: As Aventuras Animadas. It was done in 2005.

Translations and Voices

English Name Portuguese Name Portuguese Voice Actor
Larry
LarryBoy
Larry
Super-Larry
Marco Ribeiro
Alfred Alfred
Bob Bob, o Tomate Marcius Costa
Junior Júnior Aspargo Manolo Rey
Vicki Cucumber Vicki Pepino Miriam Ficher
Bok Choy
Jorge Vasconcelos
Awful Alvin Alvin, o Malvado Marcelo Garcia
The Alchemist O Alquimista Júlio Chaves
Mother Pearl Mamãe Pérola Márcia Morelli
Greta von Gruesome Greta von Feia Ilka Pinheiro
Dark Crow Corvinho Luiz Sérgio Vieira (Leggo My Ego!)
Ettore Zuim (The Good, the Bad, and the Eggly!)
Electro-Melon Elétri-Melão Hércules Franco
Lemon Twist Limão Torção Christiane Monteiro
Scarlet Tomato Tomate Escarlate Alexandre Moreno
The Narrator O Narrador Márcio Seixas

Additional voices: Luiz Sérgio Vieira, Manolo Rey

Other Characters 

English Name Portuguese Name Portuguese Voice Actor
Officer Olaf Oficial Olaf Guilherme Briggs
Herbert and Wally Herbert e Wally Ettore Zuim (Herbert)
Marcus Jardym (Wally)
Ma Mushroom Mãe Cogumelo Pedro Lopes Filho
Mr. Mahoney Sr. Mahoney Márcio Simões
Mr. Cuchimi Sr. Cuchimi Waldir Fiori
Lutefisk
José Leonardo

How to Draw

Name Voice Actor
Tom Bancroft Márcio Simões
Tom Owens Marco Ribeiro

Episodes

Super Shorts

  • A Mosca Irritante (Fly By Might)
  • Loucuras nas Lojas (Cuke of All Trades!)
  • Um Picles Polar (A Polar Pickle!)
  • A Parque sem Diversões (Merry-Go-Wreck)

Dub Credits

  • Translation: Marco Ribeiro

Fun Facts

Trivia

  • Ma Mushroom is voiced by a male in this dub.
  • Some characters have interesting takes with their translated names in this dub:
    • Greta von Gruesome has a rhyming name rather than an alliterative name. This is because there are no Portuguese words that both mean "gruesome" and begin with a G.
      • There is a similar case for Scarlet Tomato.
    • Electro-Melon's name has the same initials as his English name.
    • Lemon Twist's name not only has the same initials, but is a rhyming name as well.
  • Ilka Pinheiro (Greta's voice actor in this dub) might have directed the real dub, but this is unconfirmed.