No edit summary |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ''Note: This page is in need of improvement. Titles are in need of translation.'' |
||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
== Translations and Voices == |
== Translations and Voices == |
||
Line 87: | Line 89: | ||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | | colspan="2" |Annie |
+ | | colspan="2" |Annie Onion |
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 100: | Line 102: | ||
== Episodes == |
== Episodes == |
||
− | * |
+ | * (Where's God When I'm S-scared?!) |
− | * |
+ | * (God Wants Me to Forgive Them!?!) |
− | * |
+ | * (Are You My Neighbor?) |
− | * |
+ | * (Rack, Shack and Benny) |
− | * |
+ | * (Dave and the Giant Pickle) |
− | * |
+ | * (The Toy That Saved Christmas) |
− | * |
+ | * (Very Silly Songs) |
− | * |
+ | * (Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!) |
− | * |
+ | * (Josh and the Big Wall!) |
− | * |
+ | * (Madame Blueberry) |
− | * |
+ | * (The End of Silliness?) |
− | * Larry-Boy a Rumor Weed(Larry-Boy and the Rumor Weed) |
||
− | * Kráľ George a Ducky(King George and The Ducky) |
||
− | * Esther ... Dievča, ktoré sa stalo kráľovnou(Esther...The Girl Who Became Queen) |
||
− | * Lyle láskavý Viking(Lyle the Kindly Viking) |
||
− | * Konečné hlúpe piesne odpočítavanie(The Ultimate Silly Song Countdown) |
||
− | * Jonah Sing-Along piesní a viac!(Jonah Sing-Along Songs and More!) |
||
− | * Hviezda vianoc(The Star Of Christmas) |
||
− | * Báječný svet Auto-tainment!(The Wonderful World of Auto-tainment!) |
||
− | * Balada malého Joe(The Ballad of Little Joe) |
||
− | * Veľkonočné Carol(An Easter Carol) |
||
− | * A Snoodle Príbeh(A Snoddle's Tale) |
||
− | * Sumo z Opera(Sumo of the Opera) |
||
− | * Duke a Veľké Pie vojna(Duke and the Great Pie War) |
||
− | * Minnesota uhorka a hľadanie Samsonova kefa na vlasy(Minnesota Cuke and the Search for Samson's Hairbrush) |
||
− | * Lord z Fazuľa(Lord of the Beans) |
||
− | * Sheerluck Holmes a Zlatý pravítko(Sheerluck Holmes and the Golden Ruler) |
||
− | * Larry-Boy a zlý jablko(Larry-Boy and the Bad Apple) |
||
− | * Gideon: Tuba Bojovník(Gideon: Tuba Warrior) |
||
− | * Moe a veľký výjazd(Moe and the Big Exit) |
||
− | * Báječný Čarodejník z krajiny Ha(The Wonderful Wizard of Ha's) |
||
− | * Paradajka Sawyer a Huckleberry Larryho Big River záchranu(Tomato Sawyer and Huckleberry Larry's Big River Rescue) |
||
− | * Abe a úžasný sľub(Abe and the Amazing Promise) |
||
− | * Minnesota Cuke a hľadanie Noahovho dáždnika(Minnesota Cuke and the Search for Noah's Umbrella) |
||
− | * Svätý Mikuláš: Príbeh radosti(Saint Nichloas: A Story of Joyful Giving) |
||
− | * Pistácie - Malý chlapec že Woodn't(Pistachio - The Little Boy That Woodn't) |
||
− | * Sweetpea krása(Sweetpea Beauty) |
||
− | * Je to zmysluplný život(It's a Meaningful Life) |
||
− | * Bolo to v noci pred Veľkou nocou(Twas the Night Before Easter) |
||
− | * Princezná a Popstar(Princess and the Popstar) |
||
− | * Malý Bubeník Chlapec(The Little Drummer Boy) |
||
− | * Robin Good a jeho nie-tak-Merry Men(Robin Good and His Not-So-Merry Men) |
||
− | * Chudobný Princezná(The Penniless Princess) |
||
− | * Liga Neuveriteľnej Zeleniny(The League of Incredible Vegetables) |
||
− | * Malý dom, ktorý stál(The Little House That Stood) |
||
− | * MacLarry a bitka sýra(MacLarry and the Stinky Cheese Battle) |
||
− | * Veselé Larry a pravé svetlo vianočných(Merry Larry and the True Light of Christmas) |
||
− | * Vegetariáni v Priestor: Fenikel Hranice (Veggies in Space: The Fennel Frontier) |
||
− | * Celer Noc Horúčka(Celery Night Fever) |
||
− | * Krása a repa(Beauty and the Beet) |
||
− | * Noemova archa(Noah's Ark |
||
== Movies == |
== Movies == |
||
− | * |
+ | * (Jonah: A VeggieTales Movie) |
− | * Piráti, ktorí nemajú nič robiť: Rastlinné Príbehy Filmu(The Pirates Who Don't Do Anything: A VeggieTales Movie) |
||
[[Category:International]] |
[[Category:International]] |
||
[[Category:Fanon Works]] |
[[Category:Fanon Works]] |
||
+ | [[Category:VeggieTales]] |
Latest revision as of 02:05, 13 August 2019
Note: This page is in need of improvement. Titles are in need of translation.
Rastlinné Príbehy (Vegetable Stories) is the Slovak dub of VeggieTales. It was distributed by Word/Everland Entertainment from 1996-present.
Translations and Voices[]
English Name | Slovak Name | Slovak Voices |
---|---|---|
Bob the Tomato | Bob Paradajka | |
Larry the Cucumber | Larry Uhorka | |
Junior Asparagus | Junior Špargľa | |
Laura Carrot | Laura Mkva | |
Madame Blueberry | Madame Čučoriedka | |
Jean-Claude Pea | Jean-Claude hrášok | |
Phillipe Pea | Phillipe hrášok | |
Mr. Nezzer | Pán Nezzer | |
Mr. Lunt | Pán Lunt | |
Pa Grape | Pa Hrozno | |
Archibald Asparagus | Archibald Špargľa | |
Dad Asparagus | Otec Špargľa | |
Mom Asparagus | Mama Špargľa | |
Jimmy Gourd | Jimmy Dyňa | |
Jerry Gourd | Jerry Dyňa | |
Petunia Rhubarb | Petúnie Rebarbora | |
Scooter Carrot | Kolobežka Mkva | |
Scallion 1 | Pór Jeden | |
Scallion 2 | Pór Dva | |
Scallion 3 | Pór Tri | |
Annie Onion | ||
Lenny Carrot | Lenny Mkva | |
Percy Pea | Percy hrášok |
Episodes[]
- (Where's God When I'm S-scared?!)
- (God Wants Me to Forgive Them!?!)
- (Are You My Neighbor?)
- (Rack, Shack and Benny)
- (Dave and the Giant Pickle)
- (The Toy That Saved Christmas)
- (Very Silly Songs)
- (Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!)
- (Josh and the Big Wall!)
- (Madame Blueberry)
- (The End of Silliness?)
Movies[]
- (Jonah: A VeggieTales Movie)