Big Idea Fanon Wiki
VeggieTales Kids logo (Brazilian Portuguese dub)

Os Mini Vegetais is the Brazilian Portuguese dub of VeggieTales Kids. It premiered in 2005 on Discovery Kids, alongside the Latin Spanish dub.

The first two seasons were dubbed in Rio de Janeiro at Audio News, and the remainder of the series was dubbed in the same city at Herbert Richers.

Translations and Voices[]

English Name Portuguese Name Portuguese Voice Actor
Bob the Tomato (adult) Bob, o Tomate (adulto) Marcius Costa (seasons 1-2)
Manolo Rey (seasons 3-10)
Bob the Tomato (kid) Bob, o Tomate (criança) Thiago Fagundes
Larry the Cucumber (adult) Larry, o Pepino (adulto) Marco Ribeiro (seasons 1-2)
Sérgio Stern (seasons 3-10)
Larry the Cucumber (kid) Larry, o Pepino (criança) Christiane Monteiro
Junior Asparagus Júnior Aspargo Manolo Rey (seasons 1-2)
Ana Lúcia Menezes (seasons 3-10)
Laura Carrot Laura Cenoura Aline Ghezzi (seasons 1-2)
Christiane Monteiro (seasons 3-10)
Mr. Nezzer Sr. Nosor

Sr. Nozor

Sr. Nozzor

Alexandre Moreno
Mr. Lunt Sr. Dentinho Júlio Chaves (seasons 1-2)
Bruno Miguel (season 3)
Marcos Souza (seasons 4-10)
Jimmy Gourd Jimmy Abóbora Bruno Miguel (seasons 1-3)
Marcos Souza (seasons 4-10)
Jerry Gourd Jerry Abóbora Sérgio Stern
Archibald Asparagus Arquibaldo Aspargo Clécio Souto
Madame Blueberry
Marisa Leal
Annie Onion Ana Aipo Bruna Laynes (seasons 1-2)
Rosane Corrêa (seasons 3-10)
Petunia Rhubarb Petúnia Ruibarbo Flávia Saddy
Mr. Squashy Sr. Abóbo Isaac Schneider
Mr. Jerrycone Sr. Jerrycone Marco Ribeiro
Mr. Singalot Sr. Cantadinho
Mrs. Bradfair Sra. Bradfair Nádia Carvalho
Mrs. Leader Sra. Líder Sônia Ferreira
Mr. Cracky Sr. Cenourão Marco Antônio Costa
Mr. Starr Sr. Starr Márcio Simões
Mr. Mastergood Sr. Mestreiro Alfredo Martins
Pa Grape Pa Uva Marco Ribeiro (seasons 1-2)
Paulo Bernardo (seasons 3-10)
Sally the Cucumber Sally, o Pepino Original voice (seasons 5-6)
Fernanda Crispim (seasons 7-10)

Episodes[]

Season 1[]

  • Bob quer brinquedos/A rosquinha perdida (Bob Wants Toys/The Case of the Missing Donut)
  • Compartilhar problemas/Bob toma banho (Sharing Trouble/Bob's Bath Time)
  • Loucura do sorvete/Volte Larry (Ice Cream Madness/Come Back Larry)
  • Larry é safado/Bob recebe livros (Naughty Larry/Bob Gets Books)
  • O Malvado Sr. Nosor/Bob é intimidado (Mean Mr. Nezzer/Bob Gets Bullied)
  • Uma visita gananciosa de amora/avô de Bob (A Greedy Berry/Bob's Grandpa Visits)
  • Cartões de Natal do Bob/Bom ou ruim (Bob's Christmas Cards/Naughty or Nice)
  • Larry está de castigo/ O dia ruim de Bob (Larry, You're Grounded/Bob's Bad Day)
  • Sequestrador de cães/A grande mentira (Dognapper/The Big Lie)
  • Larry fez isso, Bob fez/Time-out (Larry did it Bob did it/Time Out)
  • Bem-vindo ao clube de bullying do Sr. Nosor!/Chega de Sr. Cara legal (Mr. Nezzer's Bullying Club/No More Mr. Nice Guy)
  • Preso em problemas de detenção/lição de casa (Locked in Detention/Homework Crisis)
  • Larry é ruim nota / Bob e Larry trapacear na aula (Larry's Bad Grade/Bob and Larry Cheat In Class)
  • Sem doces da Páscoa/ Onde está o ônibus? (No Easter Candy/Where Is The Bus)
  • Larry, o encrenqueiro/Pego em flagrante (Larry, the Troublemaker/Caught Red Handed)

Season 2[]

  • O chapéu perdido/O ladrão de biscoitos (The Stolen Hat/The Mystery of the Cookie Crook)
  • Visitas do tio de Bob expulso/Bob (Expelled/Bob's Uncle Visits)
  • A festa do chá arruinada/Sr. Nosor vai para a cadeia (The ruined tea party/Mr. Nezzer gets arrested)
  • Sr. Dentinho cozinha/coleção de quadrinhos de Larry (Mr. Lunt's Cooking/Larry's comic collection)
  • Luta de gatos/Bob e Larry são picados por vespas (Cat fight/Bob and Larry's Bee Sting)
  • Tempo tempestuoso/Dia de doença (Stormy Weather/Sick Day)
  • Regras são regras/Não é permitido afrouxar (Rules are rules/No slacking allowed)
  • Larry faz birra/Arquibaldo vai ao médico (Larry's tantrum/Archibald's doctor appointment)
  • O tomate que não pode andar/Comoção Emoção (The Tomato Who Couldn't Walk/Emotion commotion)
  • Larry vai nadar/Bob vai esquiar (Larry goes swimming/Bob's Skiing Adventure)
  • Como o Sr. Nosor roubou o Natal! (How Mr. Nezzer Stole Christmas (TV special))
  • A rixa câmera/família perdida (The missing camera/Family Feud)
  • Feliz Dia dos Namorados/Data do Bob (Happy Valentine's Day/Bob's Date)
  • Chega de TV por uma semana/Dilema do computador (No TV for a week/computer trouble)
  • Feliz Dia das Mães/Aula de Coro (Mother's Day Celebration/Choir Class)

Season 3[]

  • O grande teste de matemática/Tuba ou não tuba? (The Big Math Test/Tuba or Not Tuba)
  • A broca de fogo/Não fumar (The Fire Drill/No Smoking)
  • Junior tem um sonho ruim/A força aérea vegetariana (Junior's Nightmare/The Veggie Air Force)
  • Sr. Nosor, o diabético/perseguição de cães (Mr. Nezzer, the Diabetic/The Dog Chase)
  • O relatório escrito/aniversário de Larry (The Written Report/Happy Birthday Larry)
  • Montagem de Laura/Sem recesso (Laura's Assembly/No recess today)
  • Vaquinha do Bob/Jailbreak (Bob gets a cat/Jailbreak)
  • A apresentação científica/Halloween de Arquibaldo (The Science Presentation/Archibald's Halloween)
  • Bolo/Biscoitos da Madame Blueberry e sorvete (Madame Blueberry's Cake/Cookies and Ice Cream)
  • Chame a polícia/Roubar é ruim. (Call the Cops/Stealing is Wrong)
  • A nevasca/Canta junto com Bob (The Blizzard/Bob's Sing Along Show)
  • O concerto de Natal/Noite hanukkah (The Christmas Concert/Hanukkah Night)
  • Escola de sábado/O bandido do sapato (Saturday School/The Mystery of the Missing Shoe)
  • Problemas com professores/Retidos (Teacher Trouble/Held Back)
  • A última gota/A bicicleta perdida (The Last Straw/The Stolen Bicycle)

Season 4[]

  • Escape da cadeia/livro da biblioteca de Larry (Escape from Prison/Larry's Library Book)
  • Ansiedade/Crime de Bob e aterramento (Bob's Anxiety/Crime and Grounding)
  • Téme Fofo/Reprovado (So Long Fluffy/Flunked)
  • Tomate socado/Vovô George está de volta (Tomato Punched/Grandpa George Returns)
  • Neto do vovô George/caper de abóbora (Grandpa George's Grandson/Jack O' Lantern Crisis)
  • Um Halloween muito maluco (A Very Kooky Halloween)
  • Jason e Michelle visitam/A chuva maluca e tempestade de neve (Jason and Michelle's Visit/The Wacky Rain and Snowstorm)
  • Nenhum negócio como negócios de neve/Tomate vs. pepino (No Business like Snow Business/Tomato V.S. Cucumber)
  • As dores nas costas do vovô George/ Você disse alguma coisa? (Grandpa George's Backache/Who Said That)
  • Problema de espirro de Pa Grape/ Hooray para Bob (Pa Grape and the Bad Sneeze/Hooray for Bob)
  • Mau comportamento de Larry/Sem doces (Larry's Bad Behavior/No More Candy)
  • Esconde-esconde/Catástrofe de cupcake (Hide and Squish/Cupcake Catastrophe)
  • Perus e peregrinos cuidado/O teste de ciência (Turkeys and Pilgrims Beware/The Unforgettable Science Quiz)
  • O mistério aposta/cão e gato (The Bet/Dog and Cat Mystery)
  • Larry está suspenso/celebração de Natal (Larry Gets Suspended/Christmas Celebration)

Season 5[]

Season 6[]

  • O mistério do leite/junk food ou comida saudável? (The Milk Mystery/Junk Food V.S Healthy Food)
  • Bob, a lancheira desaparecida do tomate/Sr. Nosor é suspenso (Bob the Tomato's Missing Lunchbox/Mr. Nezzer Gets Expelled)
  • Fluffy's back/Abra a porta (Fluffy Comes Back/Unlock the door)
  • Vovô George fica resfriado/O vovô George dói no peito (Grandpa George Gets the Cold/Grandpa George's Chest Ache)
  • A celebração do feriado do vovô George (Grandpa George's Holiday Celebration (TV special))
  • As bolhas se foram!/Prisão domiciliar (The Stolen Bubbles/House Arrest)
  • Rumores machucam/Se foram muito cedo (Rumors Can Hurt/Gone Too Soon)
  • Vovô George morre/Vovô George volta (Grandpa George's Funeral,,, Or not/Welcome Back Grandpa George)
  • Duração da detenção do Sr. Nosor/O teste do corpo humano (Mr. Nezzer's Detention Duration/The Human Body Science Test)
  • Onde está o Sr. Abóbo?/Catástrofe do coro (The Absence of Mr. Squashy/Choir Catastrophe)

Season 7[]

  • Confisco de telefone/Tente novamente Arquibaldo (Phone Confiscation/Archibald Tries Again)
  • Potty treinado/Larry, por favor, compartilhe (Potty Trained/Please Share Larry)
  • Semana com os avós/Saudável para sempre (Week with Grandparents/Healthfully Ever After)
  • Consciência alérgica/amendoim do Bob (Bob's Allergy/Peanut Awareness)
  • Emphysema conscientização/Bandeiras de futebol (Emphysema Awareness/Football Flags)
  • Interferência de passe/Desqualificações automáticas (Pass Interference/Automatic Disqualifications)
  • A corrida de esqui/Verde é o novo preto (The Great Ski Race/Green is the New Black)
  • Problema de visão de Arquibaldo/Bob fica com um olho roxo (Archibald's Vision Problem/Bob's Black Eye)
  • Diversão de boliche/Escola fechada (Bowling Madness/Sorry, No School Today)
  • Atitude negativa do Sr. Nosor/Sem presentes para vegetais ruins (Mr. Nezzer's Negative Attitude/No Presents for Naughty Veggies)

Season 8[]

  • O Sr. Abóbo está triste/ O Sr. Jerrycone está de volta! (Mr. Squashy's Depression/Mr. Jerrycone is Back)
  • Feliz aniversário, Bob!/Expulsão de Larry (Bob's Birthday/Larry's Expulsion)
  • Larry se esgueira para a escola/Aterrado para sempre (Larry Sneaks to School/Grounded Forever)
  • O que é esse odor?/Promessa quebrada (What Is That Stench/Promise Broken)
  • As más maneiras/Envenenamento de Bob não são boas. (Bob's Bad Manners/Poisoning is Not a Laughing Matter)
  • O desastre do bandido/palhaço de Halloween (The Halloween Bandit/Clown Chaos)
  • Doença cardíaca do vovô George/ Melhore em breve (Grandpa George's Heart Disease/Get Well)
  • Annie recebe os gimmies / Por favor, seja grato (Annie Gets the Gimmies/Please be thankful)
  • Soluços de Larry/Não é fácil ser vermelho (Larry's Hiccups/It's Not Easy Being Red)
  • Feliz Natal vovô George (Merry Christmas Grandpa George)

Season 9[]

  • O time de futebol de Bob e Larry/Punição cruel e incomum (Bob and Larry's Football Team/Cruel and Unusual Punishment)
  • O show de fogos de artifício/Chega de ônibus louco para você Larry (The Firework Display/No More Crazy Bus Larry)
  • Você não pode lidar com a verdade/Ações têm consequências (You Can't Handle the Truth/Actions Have Consequences)
  • Nervos do roubo/Bob se perde (Nerves of Steal/Bob Gets Lost)
  • O peixinho dourado perdido/Pare o Sr. Nosor! (The Missing Goldfish/Stop Mr. Nezzer)
  • Onde estão todos os doces de Halloween?/Cachorro mau (The Missing Halloween Candy/Bad Dog)
  • Larry é um tattletale / A macieira que cresceu (Larry the Tattletale/The Growing Apple Tree)
  • Bob encontra um emprego / Expulso (Bob Gets A Job/Kicked Out)
  • Tanto tempo Sr. Cantadinho/Bob e o mistério do livro encharcado (Goodbye Mr. Cantadinho/Bob and the case of the Wet Book)
  • Rena e homem de neve no exterior/O retorno de Louie Serra-Circular! (Reindeer and Snowman Abroad/The Return of Bus Saw Louie)

Season 10[]

  • Coma seus feijões verdes/O check-up (Eat Your Green Beans Mr. Nezzer/The Checkup)
  • Jimmy e o show de talentos de Bob e Larry (Jimmy and the Goldfish/Bob and Larry's Talent Show)
  • Susto no palco de Bob/O teste de artes linguísticas (Bob Gets Stage Fright/The Huge Language Arts Test)
  • A banda tocou/Vá para a cama (The Band Played On/Go to Sleep)
  • Diversão carnavalesca/O cão perdido (Carnival Fun/The Stray Dog)
  • Saia Sr. Nosor/Vovô George vai à loja (Get Out Mr. Nezzer/Grandpa George Goes Shopping)
  • Fantasmas, duendes e bruxas/Esgotados (Ghosts and Goblins and Witches/Sold Out)
  • Ação de Graças do Bob (Bob's Thanksgiving (TV special))
  • Os jogos eclipse/inverno (The Eclipse/The Winter Games)
  • Compras de Natal/Muitas bengalas doces (Christmas Shopping/Too Much Candy Canes)

Movies[]

Trivia[]

  • Sérgio Stern voiced Jimmy's adult form in the 1st Brazilian dub of VeggieTales.