
Mini VeggieTales is the Latin Spanish dub of VeggieTales Kids.
The series was dubbed in Latin Spanish two times. The first dub (which did only the first season) was done at DINT Doblajes Internacionales in Chile in 1999 and aired on ZAZ, and the second dub (which did the entire series) was dubbed at HCJB-Televozandes in Ecuador in 2005 and aired on Discovery Kids, alongside the Brazilian Portuguese dub.
Translations and Voices[]
English Name | Spanish Name | Spanish Voice Actor |
---|---|---|
Bob the Tomato (adult) | Bob el Tomate (adulto) | Jorge Araneda (ZAZ) Julio Cármenes (Discovery Kids) |
Bob the Tomato (kid) | Bob el Tomate (niño) | Pablo Ausensi (ZAZ) Guillermo Segarra (Discovery Kids) |
Larry the Cucumber (adult) | Larry el Pepino (adulto) | Alejandro Trejo (ZAZ) Guillermo Segarra (Discovery Kids) |
Larry the Cucumber (kid) | Larry el Pepino (niño) | Jessica Toledo (ZAZ) María Dolores Ortiz (Discovery Kids) |
Junior Asparagus | Junior Espárrago | Gianina Talloni (ZAZ) María Dolores Ortiz (Discovery Kids) |
Laura Carrot | Laura Zanahoria | ??? |
Mr. Nezzer | Sr. Nosor (ZAZ) Sr. Nezzer (Discovery Kids) |
Sandro Larenas (ZAZ) Renato Ortega (Discovery Kids) |
Mr. Lunt | Sr. Lunt | Mario Santander (ZAZ) Juan Carlos Terán (Discovery Kids) |
Jimmy Gourd | Jimmy Calabaza | Alejandro Trejo (ZAZ) John Gowan (Discovery Kids) |
Jerry Gourd | Jerry Calabaza | Adriano Castillo (ZAZ) Guillermo Segarra (Discovery Kids) |
Archibald Asparagus | Archibald Espárrago | Pablo Ausensi (ZAZ) Renato Ortega (Discovery Kids) |
Laura Olazábal (ZAZ) Martha Ramírez (Discovery Kids) | ||
Annie Onion | Annie Cebolla | ??? |
Petunia Rhubarb | Petunia Ruibarbo | Martha Ramírez |
Mr. Squashy | Sr. Calabito | Sandro Larenas (ZAZ) John Gowan (Discovery Kids) |
Mr. Jerrycone | Sr. Jerrycono | Marco Antonio Espina (ZAZ) Julio Cármenes (Discovery Kids) |
Mr. Singalot | Sr. Cantamucho | Javier Rodríguez (ZAZ) Julio Cármenes (Discovery Kids) |
Mrs. Bradfair | Sra. Bradfair | Maureen Herman (ZAZ) María Dolores Ortiz (Discovery Kids) |
Mrs. Leader | Sra. Líder | Carmen Disa Gutiérrez (ZAZ) Martha Ramírez (Discovery Kids) |
Mr. Cracky | Sr. Galletito | Omar López (ZAZ) Matías Dávilla (Discovery Kids) |
Mr. Starr | Sr. Starr | Diego Naranjo |
Mr. Mastergood | Sr. Maestrobueno | Matías Dávilla |
Pa Grape | Pa Uva | Alejandro Trejo (ZAZ) Diego Naranjo (Discovery Kids) |
Sally the Cucumber | Sally el Pepino | Priscila Landazuri |
Episodes[]
Season 1[]
- Bob quiere juguetes/El caso de la rosquilla perdida (Bob Wants Toys/The Case of the Missing Donut)
- Problemas de Compartir/La hora del baño de Bob (ZAZ)/Bob en el baño (Discovery Kids) (Sharing Trouble/Bob's Bath Time)
- Locura por el helado/Vuelve Larry (Ice Cream Madness/Come Back Larry)
- El travieso Larry/Bob consigue libros (Naughty Larry/Bob Gets Books)
- El malvado Sr. Nosor (ZAZ)/El buscapleito Sr. Nezzer (Discovery Kids)/Bob es acosado (Mean Mr. Nezzer/Bob Gets Bullied)
- Una baya codiciosa (ZAZ)/El berrinche de Madame Blueberry (Discovery Kids)/La visita del abuelo de Bob (A Greedy Berry/Bob's Grandpa Visits)
- Las tarjetas de Navidad de Bob/¿Travieso o bueno? (Bob's Christmas Cards/Naughty or Nice)
- El mal día de Larry/El mal día de Bob (Larry, You're Grounded/Bob's Bad Day)
- El secuestrador de perros (ZAZ)/El secuerrodor (Discovery Kids)/La gran Mentira (Dognapper/The Big Lie)
- Larry lo hizo, Bob lo hizo/El castigo (Larry did it Bob did it/Time-Out)
- El club de matones del Sr. Nosor (ZAZ)/El club de buscapleitos del Sr. Nezzer (Discovery Kids)/La gran culpa (ZAZ)/No más del Sr. Bueno (Discovery Kids) (Mr. Nezzer's Bullying Club/No More Mr. Nice Guy)
- Detención (ZAZ)/Encerrado en la detención (Discovery Kids)/Muchas tareas (ZAZ)/La crisis de las tareas (Discovery Kids) (Locked in Detention/Homework Crisis)
- La mala nota de Larry/Bob y Larry hacen trampa en clase (Larry's Bad Grade/Bob and Larry Cheat In Class)
- Sin dulces de Pascua/¿Dónde está el autobús? (No Easter Candy/Where Is The Bus)
- Larry es un alborotador/Las manos en la masa (ZAZ)/La prueba matemática (Discovery Kids) (Larry, the Troublemaker/Caught Red Handed)
Season 2[]
- El sombrero robado/¿Quién tomó mis galletas? (The Stolen Hat/The Mystery of the Cookie Crook)
- Expulsados/La visita del tío de Bob (Expelled/Bob's Uncle Visits)
- La fiesta de té en ruinas / El Sr. Nezzer es arrestado (The Ruined Tea Party/Mr. Nezzer Gets Arrested)
- Cocinando con el Sr. Lunt/Los cómics de Larry (Mr. Lunt's Cooking/Larry's Comic Collection)
- Pelea de gatos/Bob y Larry son picados por avispas (Cat Fight/Bob and Larry's Bee Sting)
- Día tormentoso/Día de enfermedad (Stormy Weather/Sick Day)
- Las reglas son las reglas/No flojear (Rules are rules/No slacking allowed)
- El berrinche de Larry/Archibald va al médico (Larry's tantrum/Archibald's doctor appointment)
- El tomate que no pudo caminar/Emoción conmoción (The Tomato Who Couldn't Walk/Emotion Commotion)
- Larry va a nadar/La aventura de esquí de Bob (Larry goes swimming/Bob's Skiing Adventure)
- Cómo el señor Nezzer robó la Navidad (How Mr. Nezzer Stole Christmas (TV special))
- La cámara desaparecida/ Feudo familiar (The Missing Camera/Family Feud)
- Feliz día de San Valentín/La cita de Bob (Happy Valentine's Day/Bob's Date)
- Sin TV por una semana / Problemas informáticos (No TV for a Week/Computer Trouble)
- Día de la Madre/El coro de la clase (Mother's Day Celebration/Choir Class)
Season 3[]
- La gran prueba de matemáticas/ (The Big Math Test/Tuba or Not Tuba)
- El simulacro de incendio/No fumar (The Fire Drill/No Smoking)
- El mal sueño de Junior/La fuerza aérea (Junior's Nightmare/The Veggie Air Force)
- El problema diabético del Sr. Nezzer/Persecución de perros (Mr. Nezzer, the Diabetic/The Dog Chase)
- El informe escrito/El cumpleaños de Larry (The Written Report/Happy Birthday Larry)
- Asamblea de Laura/Sin receso (Laura's Assembly/No recess today)
- El nuevo gatito de Bob/Escape de Detencion (Bob gets a cat/Jailbreak)
- La presentación científica/El Halloween de Archibald (The Science Presentation/Archibald's Halloween)
- El Pastel de Madame Blueberry/Helado y Galletitas (Madame Blueberry's Cake/Cookies and Ice Cream)
- Llama a la policía / No está bien robar (Call the Cops/Stealing is Wrong)
- El espectáculo de la ventisca/Bob canta a lo largo (The Blizzard/Bob's Sing-Along Show)
- El concierto de Navidad/ Noche de Hanukkah (The Christmas Concert/Hanukkah Night)
- Escuela en Sábado/¿Adónde fue mi zapato? (Saturday School/The Mystery of the Missing Shoe)
- Problemas del maestro/Retenido (Teacher Trouble/Held Back)
- ¡Esto es el Colmo!/El bandido de la bicicleta (The Last Straw/The Stolen Bicycle)
Season 4[]
- Escape de la cárcel / Larry va a la biblioteca (Escape from Prison/Larry's Library Book)
- Ansiedad/Crimen y puesta a tierra de Bob (Bob's Anxiety/Crime and Grounding)
- Fluffy huye/Flunked (So Long Fluffy/Flunked)
- Tomate perforado / el regreso del abuelo George (Tomato Punched/Grandpa George Returns)
- El abuelo George tiene un hijo/Jack-o-lantern alcaparra (Grandpa George's Grandson/Jack O' Lantern Crisis)
- Un Halloween muy chiflado (A Very Kooky Halloween)
- Visita de Jason y Michelle/La lluvia y la tormenta de nieve (Jason and Michelle's Visit/The Wacky Rain and Snowstorm)
- No hay negocio como el negocio de la nieve /Tomate vs. pepino (No Business like Snow Business/Tomato V.S. Cucumber)
- El dolor de espalda del abuelo George/ ¿Quién dijo eso? (Grandpa George's Backache/Who Said That)
- El problema de los estornudos de Pa Uva / Hooray para Bob! (Pa Grape and the Bad Sneeze/Hooray for Bob)
- El mal comportamiento de Larry / No más caramelos (Larry's Bad Behavior/No More Candy)
- Ocultar y aplastar/Cupcake catástrofe (Hide and Squish/Cupcake Catastrophe)
- ¡Cuidado con los pavos y los peregrinos!/La prueba de la ciencia (Turkeys and Pilgrims Beware/The Unforgettable Science Quiz)
- El misterio de la apuesta/perro y gato (The Bet/Dog and Cat Mystery)
- Larry se suspende/celebración de Navidad (Larry Gets Suspended/Christmas Celebration)
Season 5[]
- Desafortunado /Canciones Tontas con Larry (No Such Luck/Silly Songs with Larry (episode))
- Luz roja, luz verde/Larry consigue un gato (Red Light, Green Light/Larry's New Kitten)
- El truco travieso del Sr. Nezzer/Criminal Zucchini (Mr. Nezzer's Naughty Trick/Zucchini Criminal)
- Volver a la cárcel Sr. Nezzer!/Interrupción de Bob (Go Back to Jail Mr. Nezzer/Bob's Interruption)
- Jimmy para cachorros/La obsesión televisiva de Jerry (Jimmy's Puppy/Jerry's Television Obsession)
- El Halloween de Jerry (Jerry's Halloween (TV special))
- La situación de Madame Blueberry/ El dolor de estómago malo (Madame Blueberry's Predicament/The Bad Stomachache)
- Panqueques y magdalenas/Bob se enferma (Pancakes and Muffins/Bob Gets the Flu)
- Hospitalizado/El Sr. Calabito está muy enojado (Hospitalized/Mr. Squashy Loses His Cool)
- Tour escolar con Bob y Larry/Leer lejos (Bob and Larry's School Schedule/Read Away)
- A la oficina del director/Bob y la computadora de Larry (To the Principal's Office/Bob and Larry's Computer)
- Visita de Santa Claus/Catástrofe de bastón de caramelo (Santa Claus' Visit/Candy Cane Catastrophe)
- Día de San Valentín de Bob y Larry (Bob and Larry's Valentine's Day Special (TV special))
- Mentiras de guisantes franceses/Ve a tu habitación guisantes franceses (French Pea Lies/Go to Your Room French Peas)
- El nuevo bebé/Preguntas y respuestas (The New Baby/Questions and Answers)
Season 6[]
- El misterio de la leche / ¿Alimento chatarro o alimento sano? (The Milk Mystery/Junk Food V.S Healthy Food)
- Bob el tomate olvidó su almuerzo!/Expulsión del Sr. Nezzer (Bob the Tomato's Missing Lunchbox/Mr. Nezzer Gets Expelled)
- Fluffy vuelve/Desbloquea la puerta (Fluffy Comes Back/Unlock the Door)
- El abuelo George tiene un dolor en el pecho del abuelo George (Grandpa George Gets the Cold/Grandpa George's Chest Ache)
- Celebración navideña con el abuelo George (Grandpa George's Holiday Celebration (TV special))
- Las burbujas robadas/ arresto de la Casa (The Stolen Bubbles/House Arrest)
- Los rumores pueden doler/Gone demasiado pronto (Rumors Can Hurt/Gone Too Soon)
- El abuelo George muere/¡Bienvenido al abuelo George! (Grandpa George's Funeral,,, Or not/Welcome Back Grandpa George)
- La detención del Sr. Nezzer/La prueba del cuerpo humano (Mr. Nezzer's Detention Duration/The Human Body Science Test)
- ¿Dónde está el Sr. Calabito?/La catástrofe del coro (The Absence of Mr. Squashy/Choir Catastrophe)
Season 7[]
- Confiscación de teléfono/Archibald lo intenta de nuevo (Phone Confiscation/Archibald Tries Again)
- Potty entrenado/Larry, por favor comparta (Potty Trained/Please Share Larry)
- Semana con los abuelos/Salud da vida a (Week with Grandparents/Healthfully Ever After)
- La alergia de Bob/Conciencia de cacahuete (Bob's Allergy/Peanut Awareness)
- Conciencia de enfisema/ banderas de fútbol (Emphysema Awareness/Football Flags)
- Interferencia de pase/Descalificaciones automáticas (Pass Interference/Automatic Disqualifications)
- La carrera de esquí/Verde es el nuevo negro (The Great Ski Race/Green is the New Black)
- Problema de visión de Archibald/el ojo negro de Bob (Archibald's Vision Problem/Bob's Black Eye)
- Diversión de bolos/Escuela está cerrada hoy (Bowling Madness/Sorry, No School Today)
- La mala actitud del Sr. Nezzer/Las verduras malas no merecen ningún regalo (Mr. Nezzer's Negative Attitude/No Presents for Naughty Veggies)
Season 8[]
- El Sr. Calabito está deprimido/El Sr. Jerrycono está de vuelta (Mr. Squashy's Depression/Mr. Jerrycone is Back)
- Feliz cumpleaños Bob/Larry es expulsado (Bob's Birthday/Larry's Expulsion)
- Larry se cuela a la escuela/Aterrizado para siempre (Larry Sneaks to School/Grounded Forever)
- ¿Qué es ese olor?/Promesa rota, ¿eh? (What Is That Stench/Promise Broken)
- Los malos modales de Bob/Poisoning no es una broma (Bob's Bad Manners/Poisoning is Not a Laughing Matter)
- El caos del bandido/payaso de Halloween (The Halloween Bandit/Clown Chaos)
- El ataque al corazón del abuelo George /Sentirse mejor (Grandpa George Gets Heart Disease/Get Well)
- Annie consigue los gimmies / Be agradecido (Annie Gets the Gimmies/Please be thankful)
- El hipo de Larry/No es fácil ser rojo (Larry's Hiccups/It's Not Easy Being Red)
- Feliz Navidad Abuelo George (Merry Christmas Grandpa George)
Season 9[]
- Equipo de fútbol de Bob y Larry/Cruel y castigo inusual (Bob and Larry's Football Team/Cruel and Unusual Punishment)
- El espectáculo de fuegos artificiales / No más autobús loco, Larry (The Firework Display/No More Crazy Bus Larry)
- No puedes manejar la verdad/Las acciones tienen consecuencias (You Can't Handle the Truth/Actions Have Consequences)
- Nervios de robo/Bob se pierde (Nerves of Steal/Bob Gets Lost)
- El pez dorado desaparecido/Detener al Sr. Nezzer (The Missing Goldfish/Stop Mr. Nezzer)
- ¿Dónde está todo el caramelo de Halloween?/¡Perro Malvado! (The Missing Halloween Candy/Bad Dog)
- Larry es un tattletale/El manzano en crecimiento (Larry the Tattletale/The Growing Apple Tree)
- Bob encuentra un trabajo/Expulsado (Bob Gets A Job/Kicked Out)
- Adiós Sr. Cantamucho/Bob y el libro empapado (Goodbye Mr. Singalot/Bob and the case of the Wet Book)
- Reno y muéreos en el extranjero/Regreso de Louie, el Súper-Sierra Giratoria (Reindeer and Snowman Abroad/The Return of Bus Saw Louie)
Season 10[]
- Cómete tus verduras, Sr. Nezzer/El chequeo (Eat Your Green Beans Mr. Nezzer/The Checkup)
- Jimmy y el pez dorado / El concurso de talentos (Jimmy and the Goldfish/Bob and Larry's Talent Show)
- Esceníbute escénico/El enorme examen de artes del lenguaje (Bob Gets Stage Fright/The Huge Language Arts Test)
- La banda tocó/Ir a la cama (The Band Played On/Go to Sleep)
- El perro carnavalero/callejero (Carnival Fun/The Stray Dog)
- ¡Sr. Nezzer!/La oleada de compras del abuelo George (Get Out Mr. Nezzer/Grandpa George Goes Shopping)
- Fantasmas, duendes y brujas/Agotado (Ghosts and Goblins and Witches/Sold Out)
- Día de Acción de Gracias de Bob (Bob's Thanksgiving (TV special))
- El eclipse/Los juegos de invierno (The Eclipse/The Winter Games)
- Compras navideñas/Demasiados caramelos (Christmas Shopping/Too Much Candy Canes)
Movies[]
- Mini VeggieTales: La película (The VeggieTales Kids Movie)
- Mini VeggieTales: La película 2: Vegetales en casa (The VeggieTales Kids Movie 2: Veggies At Home)
Trivia[]
- Interestingly enough, the second dub is the first time HCJB dubbed a VeggieTales series. They would later dub the main series one year after the premiere of this.