Big Idea Fanon Wiki
Tag: Visual edit
Tag: Visual edit
Line 64: Line 64:
 
*La Jouet Que Sauvé Noël ([[The Toy That Saved Christmas]])
 
*La Jouet Que Sauvé Noël ([[The Toy That Saved Christmas]])
 
*Chansons Très Rigolos ! ([[Very Silly Songs!]])
 
*Chansons Très Rigolos ! ([[Very Silly Songs!]])
*Larry-Boy ! et le Mensonge Grosse ! ([[Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!]])
+
*Larry-Boy et le Mensonge Grosse ! ([[Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!]])
 
*Joshua et la Mur Grosse ! ([[Josh and the Big Wall!]])
 
*Joshua et la Mur Grosse ! ([[Josh and the Big Wall!]])
   

Revision as of 02:51, 1 January 2019

Les Végétaloufs is the French dub of VeggieTales.

The show was dubbed in French in Paris, France at Chinkel from 1996-present.

In France, the show was distributed by Sephora Music for Christian bookstores and by Sony Music for mass markets (mass market distribution began in 1998). In Canada, the show was distributed by Word/Everland Entertainment for Christian bookstores and by Kids Motion International (1998-2002), Warner Home Video (2002-2004), Sony Wonder (2004-2006), and Vivendi (2007-present) for mass markets.

Translations and Voices

English Name French Name French Voice Actor
Bob the Tomato Bob le Tomate Jean-Claude Donda
Larry the Cucumber Larry le Concombre Hervé Rey
Junior Asparagus Junior Asperges Danièle Hazan
Laura Carrot Laura Carotte Nayéli Forest
Mr. Lunt M. Lunt Paolo Domingo
Mr. Nezzer M. Netsar Emmanuel Rausenberger
Archibald Asparagus Archibald Asperges Jean-Claude Donda
Petunia Rhubarb Pétunia Rhubarbe Ginette Pigeon
Jimmy Gourd Jimmy Gourde Olivier Podesta
Jerry Gourd Jerry Gourde Pierre Hatet
Scooter Carrot Scooter Carotte François-Éric Gendron

Episodes (8 episodes only)

Movies

Trivia

  • In real life, the only dubs of anything created by Big Idea known to have been in French are Drôles de Pirates (The Pirates Who Don't Do Anything: A VeggieTales Movie), Les Végétaloufs dans la Place (VeggieTales in the House), and Les Végétaloufs dans la Ville (VeggieTales in the City).
  • This dub uses translations that are closer to the Biblical stories.