LarryBoy: Ein Superheld mit Gottes Wille (LarryBoy: A superhero with God's will) is the German dub of LarryBoy: The Cartoon Adventures.
The series was dubbed in Hamburg at the studios M&E Studios and Funkworld-Studio from 2008-2009.
Voices[]
English Name | German Name | German Voice Actor |
---|---|---|
Larry |
Gerald Schaale | |
Andreas von der Meden | ||
Uwe Paulsen | ||
Bob the Tomato | Bob Tomate | Marek Erhardt |
Vicki Cucumber | Vicki Gurke | Tina Eschmann |
Junior Asparagus | Junior Spargel | Tammo Kaulbarsch |
Farina Brock | ||
Dark Crow | Dunkle Krähe | Hans Bayer |
Electro-Melon | Elektro-Melon | Reinhard-Schulat Rademacher |
Scarlet Tomato | Scharlachrote Tomate | Engelbert von Nordhausen |
Awful Alvin | Schrecklicher Alvin | Santiago Ziesmer |
Mother Pearl | Mutter Perle | Sabine Winterfeldt |
The Alchemist | Der Alchemist | Gerald Schaale |
Cornelia Meinhardt | ||
The Narrator | Der Erzähler | Hanjo Gäbler |
Other Characters []
English Name | German Name | German Voice Actor |
---|---|---|
Officer Olaf | Offizier Olaf | Konstantin Graudus |
Herbert and Wally | Herbert und Wally | Robert Kotulla (Herbert) Oliver Reinhard (Wally) |
Ma Mushroom | Ma Wütendilz | Tanja Dohse |
Nicolas König | ||
Lutz Schnell | ||
Boris Tessmann | ||
Nicolas König |
Episodes[]
- LarryBoy und Alvins Augenbrauen (LarryBoy and the Angry Eyebrows) (LarryBoy and Alvin's eyebrows)
- LarryBoy und sein Ego (Leggo My Ego!) (LarryBoy and his Ego)
- Greta, der Jodelführer (The Yodelnapper!) (Greta, the yodelnapper) ("Jodelführer" is a portmanteau of "jodel" (yodel) and "Entführer" (kidnapper), with "jodel" replacing the "Ent" part of "Entführer")
- Zwei glorreiche Eier (The Good, the Bad, and the Eggly) (Two glorious eggs)
Super Shorts[]
- LarryBoy gegen die Fliege (Fly By Might) (LarryBoy against the fly)
- LarryBoy hat viele Arbeitsplätze! (Cuke of All Trades!) (LarryBoy has a lot of jobs!)
- Der Krieg für den Fisch (A Polar Pickle!) (The war for the fish)
- Merry-Go-Wreck: Chaos im Vergnügungspark (Merry Go Wreck) (Merry-Go-Wreck: chaos in the amusement park)
Dub Credits[]
- Translation: Angelika Scharf
- Direction: Angelika Scharf
Channels/Networks[]
- iMusic1 (2009)
- GreenWarp (2009-present)
Trivia[]
- Religious references are inserted in every episode rather than just the first episode, and there are multiple religious references per episode. Also, a scene with a Bible verse is inserted between the main story and the Super Short that comes after it.
- This was done because Big Idea is a religious company, and only LarryBoy and the Angry Eyebrows contains any sort of religious reference in English and other dubs.