Зеленчук (translated to Vegetales) is the Macedonian dub of the said show, in the Macedonian language. The series was dubbed from 1996 to 2004, with dialogue and titles being translated from the original releases.
Veggietales Macedonian Theme
Translations [ ]
English Name
New Macedonian Name
Bob the Tomato
Боб Томато
Larry the Cucumber
Лери краставица
Junior Asparagus
Јуниор Аспарагус
Laura Carrot
Лора морков
Archibald Asparagus
Архибалд аспарагус
Madame Blueberry
Мадам Боровница
Mr. Lunt
Г-дин Лант
Mr. Nezzer
Г-н Нежер
Jimmy Gourd
Myими Гурд
Jerry Gourd
Jerryери Гурд
Scooter Carrot
Скутер морков
Pa Grape
Па грозје
Jean-Claude Pea
Jeanан-Клод грашок
Phillipe Pea
Филип грашок
Petunia Rhubarb
Петунија караница
Dad Asparagus
Тато аспарагус
Mom Asparagus
Мама аспарагус
Silly Song Announcer
Глупа песна објавувач
Audio Commentaries and How to Draws [ ]
Name
Translated Name
Phil Vischer
Фил Вишер
Mike Nawrocki
Мајк Навроки
Tim Hodge
Тим Хоџ
Tom Owens
Том Овенс
Greg Hardin
Грег Хардин
Episodes [ ]
Каде е Бог кога сум S-исплашен? (Where's God When I'm S-Scared?)
Бог сака да им простам !? (God Wants Me to Forgive Them!?!)
Дали си мој сосед? (Are You My Neighbor?)
Рек, Шек и Бени (Rack, Shack, and Benny)
Дејв и џин марината (Dave and the Giant Pickle)
Играчка што го спаси Божиќ (The Toy That Saved Christmas)
Многу глупо песни! (Very Silly Songs!)
Лери-момче! и влакната од вселената! (Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!)
Oshош и Големиот Wallид! (Josh and the Big Wall!)
Мадам Боровница (Madame Blueberry)
Крај на глупост? (The End of Silliness?)
Лари-момче и весел плевел (Larry-Boy and the Rumor Weed)
Кралот Georgeорџ и пичката (King George and the Ducky)
Естер ... Девојчето кое стана кралица (Esther... The Girl Who Became Queen)
Лајл theубезно Викинг (Lyle the Kindly Viking)
Крајната глупава одбројување на песната (The Ultimate Silly Song Countdown)
Theвездата на Божиќ (The Star of Christmas)
Прекрасен свет на авто-нијанса! (The Wonderful World of Auto-tainment!)
Баладата на малиот oeо (The Ballad of Little Joe)
Велигденски пекол (An Easter Carol)
Приказна за Снудл (A Snoodle's Tale)
Сумо од операта (Sumo of the Opera)
VHS covers and album [ ]
Where's God When I'm S-Scared?
God Wants Me to Forgive Them!?!
Dave and the Giant Pickle
King George and the Ducky
Goofs [ ]
In the episode, Josh and the Big Wall!, Jerry Gourd's name is said as Jackек Гурд (which translates to Jack Gurd) rather than Jerryери Гурд.
The label for the episode "Madame Blueberry" names the episode 'Мадам Грејп". (which translates to Madame Grape)
Trivia [ ]
Prototype tapes for some episodes exist including:
Where's God When I'm S-Scared?
Are You My Neighbor?
Rack, Shack, and Benny