Big Idea Fanon Wiki
Tag: Source edit
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 14: Line 14:
 
*Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Petrik Péter, Várkonyi András, Boros Zoltán, Horkai János, Pipó László, Harsányi Gábor, Szabó Gyula és Rosta Sándor. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (Josh and the Big Wall!)
 
*Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Petrik Péter, Várkonyi András, Boros Zoltán, Horkai János, Pipó László, Harsányi Gábor, Szabó Gyula és Rosta Sándor. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (Josh and the Big Wall!)
   
====Polish====
+
====Polish (direct-to-video)====
  +
=====Opowieści z tostera (Where's God When I'm S-Scared?)=====
*Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Sonica. Reżyseria: Grzegorz Pawlak. Dialogi: Dobrosława Bałazy. Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg. Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół. Wystąpili: Łukasz Lewandowski, Jacek Sołtysiak oraz Agnieszka Kunikowska, Maria Winiarska, Dariusz Odija, Janusz Wituch, Mirosław Wieprzewski, Grzegorz Drojewski, Cezary Kwieciński, Brygida Turowska i inni. Teksty piosenk: Marek Robaczewski. Piosenki śpiewali: Dariusz Odija, Maria Winiarska. Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk. (Where's God When I'm S-Scared?)
 
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Ewa Złotowska<br />'''Dialogi polskie''': Dariusz Dunowski<br />'''Teksty piosenek''': Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Janusz Tepper<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Pomidor Bob: Paweł Iwanicki<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />oraz Elżbieta Bednarek, Artur Kaczmarski, Dariusz Błażejewski, Jarosław Domin, Jacek Bończyk, Agnieszka Maliszewska, Wojciech Paszkowski, Jaroslaw Boberek, Marek Frąckowiak, Paweł Galia i Jacek Kawalec.<br />'''Śpiewali''': Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
*Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Sonica. Reżyseria: Grzegorz Pawlak. Dialogi: Dobrosława Bałazy. Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg. Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół. Wystąpili: Łukasz Lewandowski, Jacek Sołtysiak oraz Agnieszka Kunikowska, Dariusz Odija, Piotr Gogol, Joanna Jabłczyńska, Monika Wierzbicka, Artur Kaczmarski, Janusz Wituch, Mirosław Wieprzewski, Olga Bończyk, Wojciech Paszkowski i inni. Teksty piosenk: Marek Robaczewski. Piosenki śpiewali: Dariusz Odija, Maria Winiarska, Joanna Jabłczyńska, Agnieszka Kunikowska. Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk. (God Wants Me To Forgive Them!?!)
 
  +
*'''Lektor''': Jacek Kawalec
*Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Sonica. Reżyseria: Grzegorz Pawlak. Dialogi: Dobrosława Bałazy. Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg. Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół. Wystąpili: Łukasz Lewandowski, Jacek Sołtysiak oraz Agnieszka Kunikowska, Janusz Wituch, Olga Bończyk, Mirosław Wieprzewski, Jacek Kopczyński, Dariusz Odija, Anita Sajnóg, Cezary Kwieciński i inni. Teksty piosenk: Marek Robaczewski. Piosenki śpiewali: Dariusz Odija, Maria Winiarska. Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk. (Are You My Neighbor?)
 
  +
=====Winogrona gniewu (God Wants Me To Forgive Them!?!)=====
*Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Sonica. Reżyseria: Grzegorz Pawlak. Dialogi: Dobrosława Bałazy. Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg. Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół. Wystąpili: Łukasz Lewandowski, Jacek Sołtysiak oraz Agnieszka Kunikowska, Jarosław Boberek, Mirosław Wieprzewski, Dariusz Odija, Cezary Kwieciński i inni. Teksty piosenk: Marek Robaczewski. Piosenki śpiewali: Dariusz Odija, Maria Winiarska, Agnieszka Kunikowska, Monika Wierzbicka, Brygida Turowska. Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk. (Rack, Shack & Benny)
 
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Ewa Złotowska<br />'''Dialogi polskie''': Dariusz Dunowski<br />'''Teksty piosenek''': Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Janusz Tepper<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Pomidor Bob: Paweł Iwanicki<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />* Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek<br />oraz Artur Kaczmarski, Ryszard Nawrocki, Mirosława Krajewska, Jacek Wolszczak, Sara Müldner, Jarosław Domin, Izabella Dziarska, Stefan Każuro, Jacek Bończyk, Marek Bocianiak i Anna Ścigalska<br />'''Śpiewali''': Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
*Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Sonica. Reżyseria: Grzegorz Pawlak. Dialogi: Dobrosława Bałazy. Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg. Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół. Wystąpili: Łukasz Lewandowski, Jacek Sołtysiak oraz Agnieszka Kunikowska, Dariusz Odija, Mirosław Wieprzewski, Artur Kaczmarski, Grzegorz Drojewski, Grzegorz Kucias, Janusz Wituch, Cezary Kwieciński i inni. Teksty piosenk: Marek Robaczewski. Piosenki śpiewali: Dariusz Odija, Maria Winiarska. Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk. (Dave and the Giant Pickle)
 
  +
*'''Lektor''': Jacek Kawalec
*Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio Sonica. Reżyseria: Grzegorz Pawlak. Dialogi: Dobrosława Bałazy. Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg. Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół. Wystąpili: Łukasz Lewandowski, Jacek Sołtysiak, Agnieszka Kunikowska oraz Marcin Kudełka, Jarosław Boberek, Beata Wyrąbkiewicz, Grzegorz Wons, Anita Sajnóg, Mirosław Wieprzewski, Dariusz Odija, Piotr Gogol, Cezary Kwieciński i inni. Teksty piosenk: Marek Robaczewski. Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk. (The Toy That Saved Christmas)
 
  +
======Czy jesteś moim sąsiadem? (Are You My Neighbor?)======
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Ewa Złotowska<br />'''Dialogi polskie''': Dariusz Dunowski<br />'''Teksty piosenek''': Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Janusz Tepper<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Pomidor Bob: Paweł Iwanicki<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />* Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek<br />oraz Artur Kaczmarski, Izabella Dziarska, Józef Mika, Tomasz Bednarek, Marek Robaczewski, Jarosław Domin, Jacek Bończyk, Jacek Wolszczak i Paweł Galia<br />'''Śpiewali''': Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  +
*'''Lektor''': Jacek Kawalec
  +
=====Rach, Sach i Benny (Rack, Shack & Benny)=====
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Ewa Złotowska<br />'''Dialogi polskie''': Dariusz Dunowski<br />'''Teksty piosenek''': Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Janusz Tepper<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Pomidor Bob: Paweł Iwanicki<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />* Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek<br />oraz Krzysztof Zakrzewski, Joanna Jabłczyńska, Andrzej Niemirski, Jaroslaw Boberek, Jarosław Domin i Agnieszka Maliszewska<br />'''Śpiewali''': Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka, Agnieszka Piotrowska oraz Dariusz Odija, Katarzyna Pysiak, Olga Bończyk i Anna Ścigalska
  +
*'''Lektor''': Jacek Kawalec
  +
=====Dawid i gigantyczny ogórek (Dave and the Giant Pickle)=====
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Ewa Złotowska<br />'''Dialogi polskie''': Dariusz Dunowski<br />'''Teksty piosenek''': Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Janusz Tepper<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Pomidor Bob: Paweł Iwanicki<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />* Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek<br />oraz Artur Kaczmarski, Ryszard Nawrocki, Józef Mika, Tomasz Bednarek, Jacek Wolszczak, Grzegorz Kucias, Jacek Bończyk, Jarosław Boberek i Jacek Kawalec<br />'''Śpiewali''': Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  +
*'''Lektor''': Jacek Kawalec
  +
=====Zabawka, która uratowała Boże Narodzenie (The Toy That Saved Christmas)=====
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Joanna Wizmur<br />'''Dialogi polskie''': Joanna Serafińska<br />'''Teksty piosenek''': Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Jerzy Wierciński<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Pomidor Bob: Paweł Iwanicki<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />* Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek <br />* Louie: Tomasz Kozłowicz<br />* Dziadek Jerzy: Krzysztof Zakrzewski<br />* Ania Cebula: Beata Wyrąbkiewicz<br />* Laura Marchewka: Joanna Jabłczyńska<br />oraz Jacek Wolszczak, Cezary Kwieciński, Jonasz Tołopiło, Jarosław Domin, Marek Bocianiak, Tomasz Marzecki, Jerzy Mazur, Jacek Bończyk, Ryszard Nawrocki, Paweł Galia i Jacek Kawalec<br />'''Śpiewali''': Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  +
*'''Lektor''': Jarosław Budnik
  +
=====Super-Larry i kłamstwo z kosmosu (Larry-Boy! & the Fib from Outer Space!)=====
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Joanna Wizmur<br />'''Dialogi polskie''': Joanna Serafińska<br />'''Teksty piosenek''': Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Jerzy Wierciński<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Pomidor Bob: Paweł Iwanicki<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />* Szparagi Archibald - Artur Kaczmarski<br />* Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek<br />oraz Robert Tondera, Mariusz Leszczyński, Joanna Jabłczyńska, Jacek Wolszczak, Cezary Kwieciński, Jarosław Domin, Jonasz Tołopiło, Agnieszka Maliszewska, Marek Robaczewski, Józef Mika i Tomasz Bednarek<br />'''Śpiewali''': Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka, Agnieszka Piotrowska, Anna Sochacka i Katarzyna Pysiak
  +
*'''Lektor''': Jarosław Budnik
  +
=====Jozue i duża ściana (Josh and the Big Wall!)=====
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Joanna Wizmur<br />'''Dialogi polskie''': Joanna Serafińska<br />'''Teksty piosenek''': Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Jerzy Wierciński<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Pomidor Bob: Paweł Iwanicki<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />* Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek<br />oraz Józef Mika, Tomasz Bednarek, Ryszard Nawrocki, Jacek Bończyk, Wojciech Paszkowski, Artur Kaczmarski, Jacek Wolszczak, Marek Robaczewski i Cezary Kwieciński<br />'''Śpiewali''': Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  +
*'''Lektor''': Jarosław Budnik
  +
=====Pani Borówka (Madame Blueberry)=====
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Joanna Wizmur<br />'''Dialogi polskie''': Joanna Serafińska<br />'''Teksty piosenek''': Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Jerzy Wierciński<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Pomidor Bob: Paweł Iwanicki<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />* Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek<br />* Pani Borówka: Joanna Wizmur<br />oraz Jacek Bończyk, Beata Wyrąbkiewicz, Jarosław Domin, Wojciech Paszkowski, Jarosław Boberek, Artur Kaczmarski i Jacek Kawalec<br />'''Śpiewali''': Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  +
*'''Lektor''': Jarosław Budnik
  +
=====Super-Larry i Plotkowa Trawa (Larry-Boy and the Rumor Weed)=====
  +
*'''Opracowanie wersji polskiej''' na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA<br />'''Reżyseria''': Joanna Wizmur<br />'''Dialogi polskie''': Joanna Serafińska<br />'''Teksty piosenek''': Marek Robaczewski<br />'''Dźwięk i montaż''': Jerzy Wierciński<br />'''Kierownictwo muzyczny''': Marek Klimczuk<br />'''Kierownik produkcji''': Elżbieta Araszkiewicz<br />'''Cytaty zaczerpnięte z''': Biblii Tysiąclecia<br />'''W wersji polskiej udział wzięli''':<br />* Ogórek Larry: Janusz Zadura<br />* Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek<br />* Plotkowa Trawa: Ewa Serwa<br />oraz Joanna Jabłczyńska, Jarosław Domin, Cezary Kwieciński, Jonasz Tołopiło, Jacek Bończyk, Marek Robaczewski, Joanna Wizmur, Dariusz Odija, Tomasz Marzecki i Jerzy Mazur<br />'''Śpiewali''': Anna Sochacka i Katarzyna Pysiak
  +
*'''Lektor''': Jarosław Budnik
   
 
====Czech====
 
====Czech====
Line 33: Line 57:
 
*Versão brasileira: Herbert Richers. (2007)
 
*Versão brasileira: Herbert Richers. (2007)
   
====Polish====
+
====Polish (direct-to-video)====
  +
*'''Wersja polska''': na zlecenie MediaWay – STUDIO PUBLISHING<br />'''Dialogi''': Marta Kacperek<br />'''Reżyseria''': Tomasz Grochoczyński<br />'''Dźwięk i montaż''': Jacek Kacperek<br />'''Kierownictwo produkcji''': Mira Ornatowska<br />'''Wystąpili''':<br />* Piotr Pluciński - Jason<br />* Lulu Masołkin- Michelle<br />* Robert Tondera - Zidgel<br />* Tomasz Błasiak - Midgel<br />* Krzysztof Zakrzewski - Fidgel<br />* Janusz Wituch - Kevin<br />* Anna Apostolakis - Grandmum<br />oraz:<br />* Jolanta Wołłejko - Mom<br />* Leszek Zduń - Dad<br />* Mieczysław Morański - Różne głosy (odc.1-6)<br />* Artur Pontek - Różne głosy (odc.1-6)<br />* Klaudiusz Kaufmann - Różne głosy (odc.1-6)<br />* Józef Mika - Różne głosy (odc. 1-6)<br />* Jarosław Domin - Różne głosy (odc. 1-6)<br />* Artur Kaczmarski - Różne głosy (odc. 1-6)<br />* Paweł Szczesny - Różne głosy (odc. 1-6)<br />* Ryszard Nawrocki - Różne głosy (odc. 1-6)<br />* Dariusz Odija - Różne głosy (odc. 6)<br />* Iwona Rulewicz - Różne głosy (odc. 2-6)<br />i inni
=====GreenWarp dub=====
 
  +
*'''Lektor''': Janusz Kozioł
*Opracowanie wersji polskiej na zlecenie GreenWarp International Holdingsa: Start International Polska. Reżyseria: Ewa Kania. Dialogi polskie: Witold Surowiak. Teksty piosenk: Andrzej Brzeski. Dźwięk: Elżbieta Mikuś. Montaż: Jan Graboś. Kierownictwo muzyczne: Eugeniusz Majchrzak. Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak. W wersji polskiej udział wzięli: Jarosław: Jonasz Tołopiło, Mirosława: Joanna Pach, Babcia: Joanna Orzeszkowska, Zidgel: Dariusz Odija, Midgel: Jarosław Boberek, Fidgel: Zbigniew Suszyński, Kevin: Jerzy Molga, Tata: Modest Ruciński, Mama: Olga Bończyk, Odkurzać: Artur Kaczmarski, Prezydent Po-tobie: Janusz Zadura i inni. Śpiewali: Piotr Gogol, Janusz Radek, Adam Krylik, Grzegorz Kupczyk. (Trouble on Planet Wait-Your-Turn)
 
*Opracowanie wersji polskiej na zlecenie GreenWarp International Holdingsa: Start International Polska. Reżyseria: Ewa Kania. Dialogi polskie: Witold Surowiak. Teksty piosenk: Andrzej Brzeski. Dźwięk: Elżbieta Mikuś. Montaż: Jan Graboś. Kierownictwo muzyczne: Eugeniusz Majchrzak. Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak. W wersji polskiej udział wzięli: Jarosław: Jonasz Tołopiło, Mirosława: Joanna Pach, Babcia: Joanna Orzeszkowska, Zidgel: Dariusz Odija, Midgel: Jarosław Boberek, Fidgel: Zbigniew Suszyński, Kevin: Jerzy Molga, Król jaszczurek: Mieczysław Morański, Komediobot: Ireneusz Załóg, Zardzewiały: Mirosław Wieprzewski i inni. Śpiewali: Piotr Gogol, Janusz Radek, Adam Krylik, Grzegorz Kupczyk. (The Cheating Scales of Bullamanka)
 
*Opracowanie wersji polskiej na zlecenie GreenWarp International Holdingsa: Start International Polska. Reżyseria: Ewa Kania. Dialogi polskie: Witold Surowiak. Teksty piosenk: Andrzej Brzeski. Dźwięk: Elżbieta Mikuś. Montaż: Jan Graboś. Kierownictwo muzyczne: Eugeniusz Majchrzak. Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak. W wersji polskiej udział wzięli: Jarosław: Jonasz Tołopiło, Mirosława: Joanna Pach, Babcia: Joanna Orzeszkowska, Zidgel: Dariusz Odija, Midgel: Jarosław Boberek, Fidgel: Zbigniew Suszyński, Kevin: Jerzy Molga, Wujek Kropelski: Mirosław Zbrojewicz, Dyniowe dzieci: Mirosław Wieprzewski, Jacek Sołtysiak, Marek Obertyn, Artur Kaczmarski i inni. Śpiewali: Piotr Gogol, Janusz Radek, Adam Krylik, Grzegorz Kupczyk. (The Amazing Carnival of Complaining)
 
*Opracowanie wersji polskiej na zlecenie GreenWarp International Holdingsa: Start International Polska. Reżyseria: Ewa Kania. Dialogi polskie: Witold Surowiak. Teksty piosenk: Andrzej Brzeski. Dźwięk: Elżbieta Mikuś. Montaż: Jan Graboś. Kierownictwo muzyczne: Eugeniusz Majchrzak. Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak. W wersji polskiej udział wzięli: Jarosław: Jonasz Tołopiło, Mirosława: Joanna Pach, Babcia: Joanna Orzeszkowska, Zidgel: Dariusz Odija, Midgel: Jarosław Boberek, Fidgel: Zbigniew Suszyński, Kevin: Jerzy Molga i inni. Śpiewali: Piotr Gogol, Janusz Radek, Adam Krylik, Grzegorz Kupczyk. (episodes 4-6)
 
 
=====ZigZap dub=====
 
*Wersja polska: Master Film na zlecenie ZigZapa. Reżyseria: Dobrosława Bałazy. Dialogi: Witold Surowiak. Dźwięk: Jerzy Wierciński. Montaż: Jan Graboś. Kierownictwo produkcji: Dorota Suske-Bodych. Tekst piosenki: Andrzej Brzeski. Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol. Wystąpili: Tomasz Kozłowicz, Jolanta Wilk, Agnieszka Okońska, Janusz Bukowski, Jacek Sołtysiak, Dariusz Odija i inni. Śpiewali: Jarosław Boberek, Wojciech Paszkowski, Jacek Bończyk. (direct-to-video episodes)
 
*Wersja polska: Master Film na zlecenie ZigZapa. Reżyseria: Dobrosława Bałazy. Dialogi: Dariusz Paprocki. Dźwięk: Jerzy Wierciński. Montaż: Jan Graboś. Kierownictwo produkcji: Dorota Suske-Bodych. Tekst piosenki: Andrzej Brzeski. Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol. Wystąpili: Tomasz Kozłowicz, Jolanta Wilk, Agnieszka Okońska, Janusz Bukowski, Jacek Sołtysiak, Dariusz Odija i inni. Śpiewali: Jarosław Boberek, Wojciech Paszkowski, Jacek Bończyk. (TV episodes)
 
 
 
===LarryBoy: The Cartoon Adventures===
 
===LarryBoy: The Cartoon Adventures===
 
====Brazilian Portuguese (VHS/DVD dub)====
 
====Brazilian Portuguese (VHS/DVD dub)====
Line 51: Line 67:
 
*Tradução e dobragem: Estúdios da PSB. (2007)
 
*Tradução e dobragem: Estúdios da PSB. (2007)
   
====Czech====
+
====Polish====
  +
*'''Wersja polska''': na zlecenie Polmedia - MASTER FILM<br />'''Reżyseria''': Elżbieta Jeżewska<br />'''Dialogi''': Joanna Klimkiewicz<br />'''Dźwięk''': Małgorzata Gil<br />'''Montaż''': Paweł Siwiec<br />'''Kierownictwo produkcji''': Romuald Cieślak<br />'''Wystąpili''':<br />* Larry/LarryBoy - Jacek Sołtysiak<br />* Archie - Artur Kaczmarski<br />* Bok Choy - Tomasz Marzecki<br />* Bob the Tomato - Pawel Iwanicki<br />* Junior Asparagus - Małgorzata Puzio<br />* Lemon Twist - Mirosława Nyckowska<br />* Dark Crow - Jacek Mikołajczak<br />* Electro-Melon - Marek Obertyn<br />* Scarlet Tomato - Robert Tondera<br />* Bubblegum - Marek Włodarczyk<br />* Hot Tamale - Janusz Zadura<br />* Awful Alvin - Piotr Kozłowski<br />* Officer Olaf - Mieczysław Morański<br />* Vicki Cucumber - Joanna Jędryka<br />* Narrator - Dariusz Odija<br />* Ma Mushroom - Krystyna Królówna<br />* Mother Pearl - Jolanta Wołłejko<br />* The Alchemist - Jacek Kopczyński<br />* Greta Von Gruesome - Katarzyna Skolimowska <br />* Chief Croswell - Mariusz Leszczyński<br />* Herbert - Janusz Wituch<br />* Wally - Józef Mika<br />* Mr. Mahoney - Jan Kulczycki<br />* Mr. Vanderhosenhagenmeir - Andrzej Gawroński<br />i inni<br />'''Tekst piosenki''': Andrzej Brzeski<br />'''Opracowanie muzyczne''': Eugeniusz Majchrzak<br />'''Piosenkę śpiewali''': Wojciech Dmochowski i Krzysztof Pietrzak
  +
*'''Lektor''': Maciej Gudowski
  +
===VeggieTales on TV===
  +
====Hungarian====
  +
<!--------- The dubbing credits usually remain the same no matter what episode in shows that are dubbed by Re-Pro, so this is why I am only adding one entry here. I will also substitute Jimmy's voice actor with the one he had in VeggieTales in the House until I can find his actual voice actor from the original show. --------->
  +
*Magyar hangok: Háda János, Galbenisz Tomasz, Láng Balázs, Kassai Károly, Jelinek Márk, Szokol Péter, Szarvas Balázs. Magyar szöveg: Kriváchy Orsolya. Hangmérnök: Zsebényi Béla. Gyártásvezető: Habdák Gabriella. Szinkronrendező: Abed-Hadi Forát. A szinkront a Minimax megbízásából a Re-Pro Videó Stúdióban készült. (2008)
  +
  +
====Slovak====
  +
*Na slovenskom znení spolupracovanie: Frencien Bauer, Juraj Predmerský, Štefan Kožka, Daniel Fischer, Peter Sklár, Henrich Platek, Miroslav Noga a Alžbeta Bartošová. Pre Intersonic, vyrobila Saga TV v roce 2010. (2010)
 
[[Category:International]]
 
[[Category:International]]

Latest revision as of 21:26, 8 May 2023

The following is a list of spoken/overlayed dubbing credits from international versions of Big Idea's works.

Spoken[]

VeggieTales[]

Hungarian (original dub)[]

  • Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Petrik Péter, Várkonyi András, Bokor Ildikó, Szokol Péter és Böhm Anita. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (Where's God When I'm S-Scared?)
  • Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Petrik Péter, Szabó Gyula, Kiss Virág, Szokol Péter, Láng Balázs, Böhm Anita, Zsigmond Tamara és Csuha Bori. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (God Wants Me To Forgive Them!?!)
  • Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Petrik Péter, Várkonyi András, Boros Zoltán, Rosta Sándor, Szokol Péter, Zsigmond Tamara, Csuha Bori, Fekete Zoltán és Horkai János. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (Are You My Neighbor?)
  • Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Mánya Zsófi, Forgács Gábor, Kenderesi Tibor, Bokor Ildikó, Zsigmond Tamara, Csuha Bori és Szokol Péter. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (Rack, Shack & Benny)
  • Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Petrik Péter, Várkonyi András, Boros Zoltán, Szabó Gyula, Horkai János, Pipó László, Harsányi Gábor, Markovics Tamás, Zsigmond Tamara és Csuha Bori. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (Dave and the Giant Pickle)
  • Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Mánya Zsófi, Forgács Gábor, Kenderesi Tibor, Bardóczy Attila, Horkai János, Csuha Bori, Várkonyi András, Szokol Péter, Fekete Zoltán, Pipó László és Harsányi Gábor. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (The Toy That Saved Christmas)
  • Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Mánya Zsófi, Petrik Péter, Várkonyi András, Rosta Sándor, Bolba Tamás, Szerednyey Béla, Szokol Péter, Csuha Bori és Boros Zoltán. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!)
  • Magyar hangok: Faragó József, Fekete Zoltán, Somlai Edina, Petrik Péter, Várkonyi András, Boros Zoltán, Horkai János, Pipó László, Harsányi Gábor, Szabó Gyula és Rosta Sándor. Magyar szöveg: Szentistványi Rita. Hangmérnök: Nagy Tibor. Vágó: Kozma Mari. Gyártásvezető: Katócs Katalin. Szinkronrendező: Andor Péter. A szinkront az HBO megbízásából a Mafilm Audio Kft. készítette. (Josh and the Big Wall!)

Polish (direct-to-video)[]

Opowieści z tostera (Where's God When I'm S-Scared?)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Ewa Złotowska
    Dialogi polskie: Dariusz Dunowski
    Teksty piosenek: Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Janusz Tepper
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Pomidor Bob: Paweł Iwanicki
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    oraz Elżbieta Bednarek, Artur Kaczmarski, Dariusz Błażejewski, Jarosław Domin, Jacek Bończyk, Agnieszka Maliszewska, Wojciech Paszkowski, Jaroslaw Boberek, Marek Frąckowiak, Paweł Galia i Jacek Kawalec.
    Śpiewali: Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  • Lektor: Jacek Kawalec
Winogrona gniewu (God Wants Me To Forgive Them!?!)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Ewa Złotowska
    Dialogi polskie: Dariusz Dunowski
    Teksty piosenek: Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Janusz Tepper
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Pomidor Bob: Paweł Iwanicki
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    * Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek
    oraz Artur Kaczmarski, Ryszard Nawrocki, Mirosława Krajewska, Jacek Wolszczak, Sara Müldner, Jarosław Domin, Izabella Dziarska, Stefan Każuro, Jacek Bończyk, Marek Bocianiak i Anna Ścigalska
    Śpiewali: Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  • Lektor: Jacek Kawalec
Czy jesteś moim sąsiadem? (Are You My Neighbor?)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Ewa Złotowska
    Dialogi polskie: Dariusz Dunowski
    Teksty piosenek: Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Janusz Tepper
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Pomidor Bob: Paweł Iwanicki
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    * Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek
    oraz Artur Kaczmarski, Izabella Dziarska, Józef Mika, Tomasz Bednarek, Marek Robaczewski, Jarosław Domin, Jacek Bończyk, Jacek Wolszczak i Paweł Galia
    Śpiewali: Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  • Lektor: Jacek Kawalec
Rach, Sach i Benny (Rack, Shack & Benny)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Ewa Złotowska
    Dialogi polskie: Dariusz Dunowski
    Teksty piosenek: Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Janusz Tepper
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Pomidor Bob: Paweł Iwanicki
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    * Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek
    oraz Krzysztof Zakrzewski, Joanna Jabłczyńska, Andrzej Niemirski, Jaroslaw Boberek, Jarosław Domin i Agnieszka Maliszewska
    Śpiewali: Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka, Agnieszka Piotrowska oraz Dariusz Odija, Katarzyna Pysiak, Olga Bończyk i Anna Ścigalska
  • Lektor: Jacek Kawalec
Dawid i gigantyczny ogórek (Dave and the Giant Pickle)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Ewa Złotowska
    Dialogi polskie: Dariusz Dunowski
    Teksty piosenek: Elżbieta Chojnowska i Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Janusz Tepper
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Pomidor Bob: Paweł Iwanicki
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    * Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek
    oraz Artur Kaczmarski, Ryszard Nawrocki, Józef Mika, Tomasz Bednarek, Jacek Wolszczak, Grzegorz Kucias, Jacek Bończyk, Jarosław Boberek i Jacek Kawalec
    Śpiewali: Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  • Lektor: Jacek Kawalec
Zabawka, która uratowała Boże Narodzenie (The Toy That Saved Christmas)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Joanna Wizmur
    Dialogi polskie: Joanna Serafińska
    Teksty piosenek: Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Pomidor Bob: Paweł Iwanicki
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    * Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek
    * Louie: Tomasz Kozłowicz
    * Dziadek Jerzy: Krzysztof Zakrzewski
    * Ania Cebula: Beata Wyrąbkiewicz
    * Laura Marchewka: Joanna Jabłczyńska
    oraz Jacek Wolszczak, Cezary Kwieciński, Jonasz Tołopiło, Jarosław Domin, Marek Bocianiak, Tomasz Marzecki, Jerzy Mazur, Jacek Bończyk, Ryszard Nawrocki, Paweł Galia i Jacek Kawalec
    Śpiewali: Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  • Lektor: Jarosław Budnik
Super-Larry i kłamstwo z kosmosu (Larry-Boy! & the Fib from Outer Space!)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Joanna Wizmur
    Dialogi polskie: Joanna Serafińska
    Teksty piosenek: Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Pomidor Bob: Paweł Iwanicki
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    * Szparagi Archibald - Artur Kaczmarski
    * Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek
    oraz Robert Tondera, Mariusz Leszczyński, Joanna Jabłczyńska, Jacek Wolszczak, Cezary Kwieciński, Jarosław Domin, Jonasz Tołopiło, Agnieszka Maliszewska, Marek Robaczewski, Józef Mika i Tomasz Bednarek
    Śpiewali: Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka, Agnieszka Piotrowska, Anna Sochacka i Katarzyna Pysiak
  • Lektor: Jarosław Budnik
Jozue i duża ściana (Josh and the Big Wall!)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Joanna Wizmur
    Dialogi polskie: Joanna Serafińska
    Teksty piosenek: Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Pomidor Bob: Paweł Iwanicki
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    * Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek
    oraz Józef Mika, Tomasz Bednarek, Ryszard Nawrocki, Jacek Bończyk, Wojciech Paszkowski, Artur Kaczmarski, Jacek Wolszczak, Marek Robaczewski i Cezary Kwieciński
    Śpiewali: Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  • Lektor: Jarosław Budnik
Pani Borówka (Madame Blueberry)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Joanna Wizmur
    Dialogi polskie: Joanna Serafińska
    Teksty piosenek: Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Pomidor Bob: Paweł Iwanicki
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    * Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek
    * Pani Borówka: Joanna Wizmur
    oraz Jacek Bończyk, Beata Wyrąbkiewicz, Jarosław Domin, Wojciech Paszkowski, Jarosław Boberek, Artur Kaczmarski i Jacek Kawalec
    Śpiewali: Jacek Bończyk, Grzegorz Kucias, Monika Wierzbicka i Agnieszka Piotrowska
  • Lektor: Jarosław Budnik
Super-Larry i Plotkowa Trawa (Larry-Boy and the Rumor Weed)[]
  • Opracowanie wersji polskiej na zlecenie HAGI FILM i VIDEO WROCŁAW: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Joanna Wizmur
    Dialogi polskie: Joanna Serafińska
    Teksty piosenek: Marek Robaczewski
    Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
    Kierownictwo muzyczny: Marek Klimczuk
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
    Cytaty zaczerpnięte z: Biblii Tysiąclecia
    W wersji polskiej udział wzięli:
    * Ogórek Larry: Janusz Zadura
    * Małe Szparagi: Elżbieta Bednarek
    * Plotkowa Trawa: Ewa Serwa
    oraz Joanna Jabłczyńska, Jarosław Domin, Cezary Kwieciński, Jonasz Tołopiło, Jacek Bończyk, Marek Robaczewski, Joanna Wizmur, Dariusz Odija, Tomasz Marzecki i Jerzy Mazur
    Śpiewali: Anna Sochacka i Katarzyna Pysiak
  • Lektor: Jarosław Budnik

Czech[]

SuperMax dub[]
  • V českém znění: Libor Terš, Jaromír Meduna, Zuzana Petráňová, Ivana Měřičková, Radovan Vaculík, Zbyšek Pantůček, Tomáš Racek, Pavel Tesař, Jan Kalous, Jan Maxián. Překlad: Dita Šafaříková, Milada Merhautová. Zvuk: Jan Neskusil. Produkce: Alice Hlaváčková. Dialogy a režie: Václav Merhaut. Pro SuperMax, vyrobilo AK Studio v roce 2000. (Where's God When I'm S-Scared?)
GreenWarp dub[]
  • Na českém znění spolupracování: Libor Terš, Petr Oliva, Roman Hajek, Tomáš Juřička, Pavel Dytrt, Jaroslava Obermaierová, Jan Kalous, Zbyšek Pantůček, Bohuslav Kalva, Jan Maxián, Jaromír Meduna, Martin Kolár, Pavel Tesař a další. Pro GreenWarp International Holdings, vyrobilo DiGi media v roce 2006. (Where's God When I'm S-Scared?)

3-2-1 Penguins![]

Brazilian Portuguese[]

  • Versão brasileira: Audio News. (2005)
  • Versão brasileira: Herbert Richers. (2007)

Polish (direct-to-video)[]

  • Wersja polska: na zlecenie MediaWay – STUDIO PUBLISHING
    Dialogi: Marta Kacperek
    Reżyseria: Tomasz Grochoczyński
    Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
    Kierownictwo produkcji: Mira Ornatowska
    Wystąpili:
    * Piotr Pluciński - Jason
    * Lulu Masołkin- Michelle
    * Robert Tondera - Zidgel
    * Tomasz Błasiak - Midgel
    * Krzysztof Zakrzewski - Fidgel
    * Janusz Wituch - Kevin
    * Anna Apostolakis - Grandmum
    oraz:
    * Jolanta Wołłejko - Mom
    * Leszek Zduń - Dad
    * Mieczysław Morański - Różne głosy (odc.1-6)
    * Artur Pontek - Różne głosy (odc.1-6)
    * Klaudiusz Kaufmann - Różne głosy (odc.1-6)
    * Józef Mika - Różne głosy (odc. 1-6)
    * Jarosław Domin - Różne głosy (odc. 1-6)
    * Artur Kaczmarski - Różne głosy (odc. 1-6)
    * Paweł Szczesny - Różne głosy (odc. 1-6)
    * Ryszard Nawrocki - Różne głosy (odc. 1-6)
    * Dariusz Odija - Różne głosy (odc. 6)
    * Iwona Rulewicz - Różne głosy (odc. 2-6)
    i inni
  • Lektor: Janusz Kozioł

LarryBoy: The Cartoon Adventures[]

Brazilian Portuguese (VHS/DVD dub)[]

  • Versão brasileira: Audio News. (2005)

European Portuguese[]

  • Tradução e dobragem: Estúdios da PSB. (2007)

Polish[]

  • Wersja polska: na zlecenie Polmedia - MASTER FILM
    Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
    Dialogi: Joanna Klimkiewicz
    Dźwięk: Małgorzata Gil
    Montaż: Paweł Siwiec
    Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
    Wystąpili:
    * Larry/LarryBoy - Jacek Sołtysiak
    * Archie - Artur Kaczmarski
    * Bok Choy - Tomasz Marzecki
    * Bob the Tomato - Pawel Iwanicki
    * Junior Asparagus - Małgorzata Puzio
    * Lemon Twist - Mirosława Nyckowska
    * Dark Crow - Jacek Mikołajczak
    * Electro-Melon - Marek Obertyn
    * Scarlet Tomato - Robert Tondera
    * Bubblegum - Marek Włodarczyk
    * Hot Tamale - Janusz Zadura
    * Awful Alvin - Piotr Kozłowski
    * Officer Olaf - Mieczysław Morański
    * Vicki Cucumber - Joanna Jędryka
    * Narrator - Dariusz Odija
    * Ma Mushroom - Krystyna Królówna
    * Mother Pearl - Jolanta Wołłejko
    * The Alchemist - Jacek Kopczyński
    * Greta Von Gruesome - Katarzyna Skolimowska
    * Chief Croswell - Mariusz Leszczyński
    * Herbert - Janusz Wituch
    * Wally - Józef Mika
    * Mr. Mahoney - Jan Kulczycki
    * Mr. Vanderhosenhagenmeir - Andrzej Gawroński
    i inni
    Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
    Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
    Piosenkę śpiewali: Wojciech Dmochowski i Krzysztof Pietrzak
  • Lektor: Maciej Gudowski

VeggieTales on TV[]

Hungarian[]

  • Magyar hangok: Háda János, Galbenisz Tomasz, Láng Balázs, Kassai Károly, Jelinek Márk, Szokol Péter, Szarvas Balázs. Magyar szöveg: Kriváchy Orsolya. Hangmérnök: Zsebényi Béla. Gyártásvezető: Habdák Gabriella. Szinkronrendező: Abed-Hadi Forát. A szinkront a Minimax megbízásából a Re-Pro Videó Stúdióban készült. (2008)

Slovak[]

  • Na slovenskom znení spolupracovanie: Frencien Bauer, Juraj Predmerský, Štefan Kožka, Daniel Fischer, Peter Sklár, Henrich Platek, Miroslav Noga a Alžbeta Bartošová. Pre Intersonic, vyrobila Saga TV v roce 2010. (2010)