For the real dub, click here.

VeggieTales had a Hebrew dub done by Dubby-Dub Studios in Israel as סִיפּוּרי ירקוֹת (sippuray y'rakot) which was done in 1996-2006.

Distribution was done by Clasikaletet from 1996-2006 on VHS and DVD, with Jonah: A VeggieTales Movie being released theatrically first before home video in 2004.


  • מה עלי לעשות אם אני פוחד? (Where's God When I'm S-Scared?)
  • האם אני באמת צריך לסלוח? (God Wants Me to Forgive Them!?!)
  • האם אתה שכן שלי? (Are You My Neighbor?)
  • ראכ, שאכ ובּינו (Rack, Shack and Benny)
  • דוד ואת הקרב הגדול (Dave and the Giant Pickle)
  • אוסף השירים המצחיקים/!שירים מצחיקים מאוד! (A Very Silly Sing-Along!/Very Silly Songs!)
  • סופר לארי והשקר מהחלל החיצון! (Larry-Boy! and the Fib from Outer Space!)
  • יהושע והקיר הגדול! (Josh and the Big Wall!)
  • מדאם אוכמניות (Madame Blueberry)
  • סוף הקומדיה? (The End of Silliness?)
  • סופר לארי ורכילות העשבים (Larry-Boy and the Rumor Weed)
  • המלך ג'ורג' והברווז (King George and the Ducky)
  • איך אסתר הפכה למלכה (Esther... The Girl Who Became Queen)
  • לייל, הויקינג הטוב (Lyle the Kindly Viking)
  • הספירה האולטימטיבית עבור שירים מצחיקים (The Ultimate Silly Song Countdown)
  • עולם הקומדיה והרובוטים! (The Wonderful World of Auto-Tainment!)
  • הגופיה המדהימה של יוסף (The Ballad of Little Joe)
  • סיפורו של הסנודל (A Snoodle's Tale)
  • סומו של האופרה (Sumo of the Opera)
  • מלחמת העוגה הגדולה (Duke and the Great Pie War)
  • המסתורין של מברשת השיער הגנובה (Minnesota Cuke and the Search for Samson's Hairbrush)
  • שר שעועית (Lord of the Beans)
  • המסתורין של כלל הזהב (Sheerluck Holmes and the Golden Ruler)
  • (LarryBoy and the Bad Apple)
  • (Gideon: Tuba Warrior)


  • יונה והלווייתן הגדול עם סִיפּוּרי ירקוֹת (Jonah: A VeggieTales Movie)


  • ללמוד איך לצייר ירקות! (Bob and Larry's How to Draw!)


  • Despite the fact this dub is uncut, the following edits are made to make it more appealing to Jewish viewers:
    • Qwerty shows verses from the Torah (a religious book associated with Jews) rather than the Bible.
    • All references to Christianity are replaced with references to Judaism (the main religion in Israel).
  • Episodes related to Christmas are skipped because most Jews do not celebrate Christmas.
    • An Easter Carol is skipped because the episode contradicts how Jews celebrate Easter.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.